Né le 26 mai 1936 à Bruxelles d'un père français et d'une mère belge.
Devient successivement pianiste de jazz, réparateur de crics hydrauliques, ouvrier agricole, représentant de commerce et employé de librairie avant d'être licencié par l'Université libre de Bruxelles et de devenir professeur dans l'enseignement supérieur, à l'IESSID section bibliothécaire-documentaliste.
Parallèlement à ses activités professorales, monte des pièces de théâtre où Obaldia, Anouilh et Roussin voisinent avec Camus, Tardieu ou Kafka.
Traduit, pour le plaisir, des pièces italiennes, un essai espagnol sur Don Quichotte et un roman américain d'Ayn Rand.
Écrit des centaines d'articles de critique cinématographique ; produit, réalise et distribue une dizaine de courts-métrages dont Anna la Bonne d'après Cocteau et Le Châle de Marie Dudon d'après Simenon.
Reçoit, en 1990, une première commande des Éditions Marabout.
Depuis lors, a publié une trentaine de titres en France comme en Belgique, surtout dans le domaine linguistique, tant au sujet du bruxellois que du français, de l'espagnol et de l'italien.
Il ne faut pas demander à quel point les disparités sociales bien réelles dérangent les fabricants du politiquement correct. Il est vrai qu'il est tellement plus facile d'édulcorer le langage que la vie des gens!
Que ces réalités soient cruelles, nul n'en disconvient, mais elles ne cessent pas pour autant parce qu'on cesse de les nommer, ou qu'on le nomme autrement.