Babelio Babelio
  • Mon accueil
  • Mes livres
  • Découvrir
    •   Livres
    •   Auteurs
    •   Lecteurs
    •   Quiz
    •   Forum
  • Ajouter des livres

+options
fb Connexion
mot de passe oublié?
José María Arguedas

José María Arguedas

  • Infos
  • Citations (15)
  • Photos (3)
  • Vidéos(0)
José María Arguedas > Ajouter une photo

Ajouter une vidéo
Ajouter une citation
  • 4 livres
  • 12 critiques

Note moyenne : 3/5 (sur 13 notes) José María Arguedas

Biographie et informations

Nationalité : Pérou
Né(e) à : Andahuaylas , le 18/01/1911
Mort(e) le : 28/11/1969

Biographie :

Universitaire et anthropologue, ayant grandi en contact étroit avec les indiens Quechua, c'est l'une des voix majeures de la littérature indigène latino américaine.

Il a étudié l'anthropologie à l'Université de San Marcos à Lima et a travaillé en tant qu'anthropologue le reste de sa vie.

Il s'efforcera dans toute son œuvre de donner une place aux mythes et à la langue Quechua, dans une sorte de "créolité" sud américaine qui ne rejette jamais pour autant la culture espagnole.

Ministre de la Culture du Pérou, il fera du Quechua, avec l'Espagnol, l'une des deux langues officielles de son pays.

Directeur (à la fin de sa vie) du Musée national d'Histoire de Pérou, il est mort, par suicide, en 1969.

Ajouter des informations

Etiquettes

roman   autobiographie   témoignage   fiction   roman noir   dictature   incas   enfermement   croyances   prisons   univers carcéral   Quechua (Indiens)   cultures andines   politique   indiens   littérature sud-américaine   littérature péruvienne   pérou   espagnol   20ème siècle  

> voir toutes (15)

Citations de José María Arguedas

> Ajouter une citation

  • Par Malaura, le 13/04/2012

    Diamants et silex de José María Arguedas

    La nuit du 23 juin, les musiciens descendaient le long des ruisseaux torrentiels qui se jettent dans le fleuve principal, ce grand fleuve profond dont les eaux rejoignent la côte.
    Là, sous les grandes cataractes que les torrents façonnent dans la roche noire, les harpistes « écoutaient ».
    C’est la seule nuit de l’année où l’eau, en tombant sur la pierre et en roulant ses éclats brillants, crée des mélodies nouvelles !...
    Le lendemain et pendant toutes les fêtes de l’année qui suit, chaque harpiste joue des mélodies inédites.
    Le fleuve leur a dicté une harmonie nouvelle, droit au cœur.
    > lire la suite

    Citation de qualité ? (16 votes positifs)


  • Par InColdBlog, le 14/12/2011

    El Sexto de José María Arguedas

    Il ne parvenait pas à obtenir que les clochards fassent la queue. Bon nombre d’entre eux étaient demeurés et presque fous. Ils se précipitaient en désordre sur le cantinier, leur petit ustensile à la main. Quelques-uns avaient des gamelles bosselées, d’autres seulement des cartons, des bouts de journaux, d’autres riens du tout. Pendant que l’un d’eux recevait l’espèce de bouillie noirâtre qui leur était réservée, le noir faisait reculer les autres avec son bâton. Tous s’enfuyaient ensuite avec leur gamelle ou leur récipient rempli ; et en un instant ils dévoraient le mélange de riz, de vermicelles et de haricots véreux. Ils portaient la bouillie à la bouche avec leurs mains. Et ils revenaient aussitôt, essayant d’en obtenir davantage. Ils tournaient autour des marmites et du noir. Les plus faibles restaient fréquemment les mains vides et même lorsqu’ils parvenaient jusqu’au noir et obtenaient une louche de bouillie dans les mains ou un papier sale, ils n’arrivaient pas à courir assez vite pour échapper aux plus forts. Ils avalaient leur ration en courant. Ils enfournaient les haricots avec le carton, le papier, n’importe quoi, ou ils se mordaient les doigts. Ils n’avaient pratiquement pas le temps de mâcher. Les plus forts les suivaient ; ils leur ouvraient les mains pour prendre les restes ; ils les léchaient ; et si, dans sa fuite, le clochard poursuivi laissait échapper tout ou partie de sa ration, lui et son poursuivant se mettaient à lécher le sol.
    Il y avait une grande différence entre le Japonais et le Pianiste, à l’heure de la soupe. Tous deux occupaient le dernier rang parmi les clochards. Mais le Japonais se battait audacieusement pour sa nourriture. Il sautait, il entrait dans la bagarre ; il ne faisait pas attention aux coups de pied de ceux qui étaient derrière ni aux coups de coude de ceux qui étaient sur les côtés. Parfois, quand il touchait au but, on le poussait, on le tirait par les pieds, on déchirait ses haillons. Alors lui aussi donnait des coups de pied en arrière ; il s’accrochait obstinément aux costauds qui étaient arrivés auprès du noir ; ou bien il revenait, si on avait réussi à le tirer plus loin. Il refaisait son trajet, à quatre pattes, entre les jambes des autres et il se retrouvait devant le cantinier. L’obstination et le courage de ce Japonais à la longue barbe clairsemée amusaient beaucoup le noir. Il le défendait avec son bâton et il lui permettait de dévorer sa ration sur place, près des marmites. Il n’avait ni carton ni papier et le noir lui servait la bouillie chaude dans les mains. Le Japonais l’avalait vite fait ; on lui en redonnait et il dévorait la deuxième portion en un instant, la tête levée. Le ciel se reflétait sur son visage ; la lumière opaque d’un ciel sale jouait sur sa barbe éparse, sur ses yeux fermés ; et lui, pendant ce temps, ingurgitait à grand-peine la bouillie noire. Puis il s’en allait, courbé, léchant ses mains et sa bouche. Plus tard, quelqu’un qui n’avait pas réussi à obtenir sa ration allait le trouver directement et le bourrait de coups de pied et de coups de poing. Souriant, le Japonais se pliait en deux pour protéger son estomac.
    - Tu vas vomir, merdeux ! lui criait-on souvent.
    - Vomis, Hirohito !
    Jusqu’à ce qu’Estafilade fasse claquer le fouet au sol ou que Maraví lance un juron obscène depuis le fond de la prison.
    Enfin libre, le Japonais faisait face à un souci plus grave : déféquer sans qu’Estafilade s’en aperçoive.
    > lire la suite

    Citation de qualité ? (2 votes positifs)


  • Par Iluze, le 06/10/2011

    El Sexto de José María Arguedas

    Je me suis étonné de la liberté avec laquelle il parlait à voix haute d'un sujet aussi brûlant. Même en prison, ces propos me semblaient téméraires. Nous autres, en ville, nous étions habitués à faire attention, à regarder autour de nous avant d'en parler. Càmac avait perdu cette habitude. Il avait derrière lui, vingt-trois mois d'internement ; en prison, il avait retrouvé l'usage de la liberté.

    Citation de qualité ? (3 votes positifs)


  • Par litolff, le 06/02/2012

    Diamants et silex de José María Arguedas

    Irma n'avait pas une vraie maison ; ce n'était qu'une "boutique". Les boutiques n'ont pas de vestibule ni de grand patio ; elles n'ont qu'une porte, que les chevaux ne franchissent pas. Le cavalier qui entre dans une boutique laisse son cheval dans la rue, devant la porte.

    Citation de qualité ? (3 votes positifs)


  • Par litolff, le 06/02/2012

    Diamants et silex de José María Arguedas

    L'Apurimac est sillonné par les fleuves les plus profonds et les plus mélodieux du Pérou ; des fleuves anciens, puissants, aux flots d'acier, qui ont découpé les Andes dans leur partie la plus haute -silex et diamants- et ont forgé des abîmes aux rives desquels l'homme tremble, ivre de vertige, en contemplant les eaux argentées qui s'écoulent sous les arbres suspendus.

    Citation de qualité ? (2 votes positifs)


  • Par ballad, le 08/10/2011

    El Sexto de José María Arguedas

    « Ici, à El Sexto, la crasse est dans l’air, elle vient de la faim et de la pestilence. Dans les palais de ces messieurs, la crasse vient de loin,, elle se cache à l’intérieur. Elle doit venir de l’oisiveté, de l’argent mis à l’abri, celui qu’on a gagné sur les souffrances de la moitié des gens, sur la pestilence qu’on nous inflige. »

    Citation de qualité ? (2 votes positifs)


  • Par litolff, le 06/02/2012

    Diamants et silex de José María Arguedas

    Et c'était bien le monde qui le faisait pleurer, le monde entier, la demeure magnifique, éprise de l'homme, de sa créature.

    Citation de qualité ? (3 votes positifs)


  • Par ballad, le 08/10/2011

    El Sexto de José María Arguedas

    « Quand les oiseaux chantaient, nous ne pouvions pas les voir, pas plus que les arbres où ils avaient l’habitude de dormir ou de se percher à la mi-journée. Leur chant donnait vie au monde ainsi caché ; il nous le rendait plus proche que ne l’eût fait la lumière, qui souligne tant nos différences. »

    Citation de qualité ? (2 votes positifs)


  • Par ballad, le 08/10/2011

    El Sexto de José María Arguedas

    « - Pedro, lui dis-je. Vous ne connaissez pas la sierra. C’est un autre monde. Dans ces immenses montagnes, le long des fleuves qui côtoient les abîmes, l’homme grandit dans la profondeur des sentiments ; c’est en cela que réside sa force. »

    Citation de qualité ? (2 votes positifs)


  • Par Aela, le 27/02/2011

    Les fleuves profonds de José María Arguedas

    De Cangallo, nous nous dirigeâmes vers Huamanga, à travers la pampa des Indiens morochucos. Cavaliers à visages d'Européens; voleurs de bestiaux légendaires, les Morochucos descendent des soldats excommuniés d'Almagro qui se réfugièrent dans cette pampa froide, apparemment inhospitalière et stérile. Ils jouent du charango et du wak'rapucu, enlèvent leurs femmes et parcourent la steppe sur des petits chavaux qui courent comme des vigognes.

    Citation de qualité ? (1 votes positifs)


Tweet
Pin It

Faire découvrir José María Arguedas par :

  • Mail
  • Facebook
  • Blog

> voir plus

Livres de José María Arguedas (4)

    • El Sexto
      8 critiques
      8 citations
    • Les fleuves profonds
      1 critique
      3 citations
    • Diamants et silex
      3 critiques
      4 citations
    • Yawar fiesta : la fête du sang

Auteurs proches de José María Arguedas


    • Mario Vargas Llosa

    • Julio Ramon Ribeyro

    • Santiago Roncagliolo

    • Jéromine Pasteur

    • Carmen Bernand

    • Gabriel Garcia Marquez

> voir plus

Lecteurs de José María Arguedas (22)

    • gteisseire2

      En a lu 2

    • Malaura

      En a lu 2

    • Aela

      En a lu 2

    • zhivago

      En a lu 1

    • ballad

      En a lu 1

    • bouquine

      En a lu 1

    • dreulma

      En a lu 1

    • dandan

      En a lu 1

    • EMIWARA

      En a lu 1

> voir plus

Quiz

    Héros de polars scandinaves

    Van Veeteren

    •   Liza Marklund
    •   Hakan Nesser
    •   Kjell Eriksson

    10 questions - 31 lecteurs ont répondu
    Thème : policier nordique , Auteurs de romans policiers , heros

    Créer un quiz sur cet auteur.
retour en haut
    • Aide
    • Contact
    • Notre blog
    • A propos
    • Masse Critique
    • Premiers Chapitres
    • Widget
    • Partenariats éditeurs
    • Partenariats bibliothèques
    • Partenariats auteurs
    • Sites partenaires
    • Listes et extraits de films
    • L'actualité du livre
    • Presse
    • Publicité
    • Conditions d'utilisation
    • Groupe facebook
    • Bibliothèque virtuelle
    • Vidéos d'écrivains
    • Magazine Littéraire
    • Derniers livres
    • Nouveaux livres
    • Auteurs populaires
    • Critiques, avis et opinions de lecteurs
    • Citations, extraits et passages de livres
    • Livres audio
© BABELIO - 2007-2011