AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

4.4/5 (sur 5 notes)

Nationalité : France
Né(e) à : La Roche-sur-Yon , 1892
Mort(e) à : Limeil-Brévannes , 1990
Biographie :

Maurice-Edgar Coindreau est un traducteur français de l'espagnol et de l'anglais vers le français, qui a grandement contribué à faire connaître la littérature américaine des années 1930 en France.
Agrégé d'espagnol, M.-E. Coindreau travaille au lycée français de Madrid avant d'enseigner le français à l'Université de Princeton de 1922 à 1961. Il a pour amis Darius Milhaud, Robert Casadesus et Gaby Casadesus.
Passionné par la littérature des États-Unis d'Amérique, il fait découvrir à Gaston Gallimard de nombreux auteurs comme Ernest Hemingway (L'Adieu aux armes et Le Soleil se lève aussi), John Dos Passos (Manhattan Transfer), William Faulkner (Tandis que j'agonise, Le Bruit et la fureur), John Steinbeck (Les Raisins de la colère, Des souris et des hommes), Truman Capote, Flannery O'Connor, William Goyen ou William Styron, auteurs dont il traduit les principaux romans. Ces auteurs auront une grande influence sur les écrivains français comme Joseph Kessel, Pierre Drieu La Rochelle, Albert Camus ou Jean-Paul Sartre.
Il traduit également des romans espagnols de Rafael Sánchez Ferlosio, Juan Goytisolo, Ramón del Valle-Inclán, Miguel Delibes ou Ana María Matute.
En 1981, à l'initiative de Michel Gresset, est créé un Prix de traduction à son nom, décerné chaque année depuis 1982, récompensant une traduction littéraire d'une œuvre écrite en anglais américain.
Bibliographie:
-Nombreuses préfaces ou introductions aux œuvres traduites: Lumière d'août, William Faulkner, 1935: Le bruit et la fureur, William Faulkner, 1949; Des souris et des hommes, John Steinbeck, 1955...
-La Farce est jouée, New York, 1942.
-Aperçus de littérature américaine, Gallimard, 1946.
-Mémoires d'un traducteur, entretiens avec Christian Giudicelli, Gallimard, 1974 ; 1992.
+ Voir plus
Source : Wikipedia
Ajouter des informations
Bibliographie de Maurice Edgar Coindreau   (36)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (9) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de

Vendredi 18 septembre 2020 / 11 h 30 Écrivaine, traductrice de l'anglais. Elle a reçu en 2007 le prix Maurice-Edgar Coindreau et le prix Laure-Bataillon pour Les Papiers de Puttermesser de Cynthia Ozick. Un secret sans importance (prix du Livre Inter 1996), Dans la nuit brune (prix Renaudot des lycéens 2010. Elle est également l'autrice d'un essai consacré à Virginia Woolf avec Geneviève Brisac, V.W. le mélange des genres ? Ce coeur changeant (L'Olivier, 2015) Prix Littéraire du Monde. Son dernier roman La Chance de leur vie (L'Olivier, 2018) a connu un beau succès de librairie.

+ Lire la suite
Podcasts (3) Voir tous


Citations et extraits (2) Ajouter une citation
Maurice Edgar Coindreau
Je comparerais volontiers ce roman (Le Bruit et la Fureur) à ces paysages qui gagnent à être vus quand la brume les enveloppe. La beauté tragique s'en accroît, et le mystère en voile les horreurs qui perdraient en forces sous des lumières trop crues. L'esprit assez réfléchi pour saisir, à une première lecture, le sens de toutes les énigmes que nous propose M. Faulkner, n'éprouverait sans doute pas cette impression d'envoûtement qui donne à cet ouvrage unique son plus grand charme et sa réelle originalité.
Commenter  J’apprécie          00
Maurice Edgar Coindreau
The Sound and the Fury est un roman d'atmosphère qui suggère plus qu'il ne dit
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Maurice Edgar Coindreau (36)Voir plus

Quiz Voir plus

Le joueur d'échecs de Stefan Zweig

Contre qui Mirko Czentovic fit-il sa première partie d'échecs ?

Le curé de son village
Le maréchal des logis de son village
Le barbier de son village

15 questions
1122 lecteurs ont répondu
Thème : Le Joueur d'échecs de Stefan ZweigCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}