AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

4.5/5 (sur 22 notes)

Nationalité : France
Né(e) à : Slonim Pologne , le 13/07/1939
Biographie :

Rachel Ertel est agrégée d’anglais, docteur d’Etat ès Lettres, professeur émérite des Universités. Elle a été maître de conférences et professeur à l'université de Paris-VII. Traductrice du yiddish et de l’anglais, elle a une trentaine de traductions à son actif. Elle a enseigné la littérature américaine et la littérature et culture yiddish pendant toute sa carrière. Elle dirigea le " Centre d’Etudes Judéo-Américaines (CEJA) ", formant des enseignants, une équipe de traducteurs du yiddish et des chercheurs dont les thèses ont donné lieu a des publications. Elle a publié, entre autres : Le Roman juif américain – une écriture minoritaire (Payot, 1980), Le Shtetl, la bourgade juive de Pologne de la tradition à la modernité (Payot, 1982), Dans la langue de personne : poédie yiddish de l’anéantissement (Le Seuil, 1993), Brasiers de mots (Liana Levi, 2003)
+ Voir plus
Source : http://www.fondationshoah.org
Ajouter des informations
Bibliographie de Rachel Ertel   (17)Voir plus

étiquettes
Video et interviews (3) Voir plusAjouter une vidéo

Rachel Ertel : Brasier de mots
Olivier BARROT, aux pieds de l'escalier Potemkine à Odessa (Ukraine) nous fait découvrir le grand port sur la Mer Noire, les habitants qui se promènent avec en off deux belles chansons en yiddish, et le livre "Brasier de mots" (éditions Liana Levi) de Rachel Ertel consacré à l'holocauste des juifs.
Podcasts (4) Voir tous


Citations et extraits (5) Ajouter une citation
Ci-gisent
tous ceux qui parlaient
tous ceux qui bégayaient
tous ceux qui se taisaient
ils sont tous rassemblés ici.

Même
leur mortalité est éphémère.
Les épitaphes ne sont compréhensibles
et claires
que pour une génération d’amour.
Le deuil y dort dans un nid de serpent
et lui aussi oublie oublie.

Jacob Glatstein
Commenter  J’apprécie          50
Leivik, dont l'oeuvre tout entière, depuis ses débuts, décline toutes les efflorescences du silence, se fait le témoin après Maïdanek de la mort des mots qui "deviennent muets comme des pierres du désert" (1945). La poésie de l'anéantissement module indéfiniment l'impossibilité de la parole.

A son stade ultime, d'objet de l'écriture le silence devient sujet, principe actif du dire, sa texture même. L'une de ses modalités est d'inscrire la fragmentation du monde dans la fragmentation du mot.

Pour Celan, le poète de notre temps est condamné à bégayer :

S'il venait
venait un homme
venait un homme au monde aujourd'hui avec
la barbe de clarté
des patriarches : il devrait
s'il parlait de ce
temps, il
devrait
bégayer seulement, bégayer
toutoutoujours
bégayer.

p. 137
Commenter  J’apprécie          40
La littérature yiddish est à l'image du peuple dont elle est l'expression. La principale caractéristique de ce peuple est son existence diasporique, celle de sa littérature d'avoir essaimé dans le monde entier. 
(préface, page X)
Commenter  J’apprécie          40
Car, contrairement à ce que l'on a affirmé, à l'aube du XXeme siècle, il n'y a pas eu de déjudaisation du shtetl (...) On ne le dira jamais assez, il n'est pas mort. Il a été assassiné.
Commenter  J’apprécie          10
Le shtetl devient un des symboles essentiels de la littérature yiddish et de l'enracinement de son imaginaire.
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Rachel Ertel (33)Voir plus

Quiz Voir plus

George Sand / Alfred de Musset

Trouvez le mot manquant au début de ce vers : "- XXX - je mets à vos pieds un éternel hommage "

Je
Vous
Quand
Que
Voulez

10 questions
23 lecteurs ont répondu
Thèmes : littérature française , poésie , jeux de langage , classique français , acrostichesCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}