AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.56/5 (sur 70 notes)

Nationalité : États-Unis
Né(e) à : Cambridge , le 11/11/1948
Biographie :

Susanna Kaysen est une écrivaine américaine.

C'est la fille de l'économiste Carl Kaysen, un professeur au MIT et ancien conseiller du Président John F. Kennedy. Sa mère était la sœur de l'architecte Richard Neutra.

En avril 1967, Susanna Kaysen, 18 ans, entre volontairement à l'institut psychiatrique Claymore après avoir fait une surdose d'aspirine. On lui diagnostique un Trouble de la personnalité borderline.

Elle décrit la vie quotidienne dans l'hôpital psychiatrique et ses pensionnaires dans son livre autobiographique "Une vie volée"(1993).

Le film Une vie volée (appelé Jeune Femme interrompue au Québec), réalisé par James Mangold, sorti en 1999 et mettant en vedette Winona Ryder et Angelina Jolie, ainsi que le livre de Susanna Kaysen dont il est l’adaptation, doivent leur titre original Girl, Interrupted à la peinture La Leçon de musique interrompue du peintre néerlandais Johannes Vermeer.
+ Voir plus
Source : Wikipédia
Ajouter des informations
Bibliographie de Susanna Kaysen   (2)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de

Bande Annonce du film "Une vie volée" (1999) réalisé par James Mangold


Citations et extraits (35) Voir plus Ajouter une citation
Six patientes, trois infirmières.
Il y avait dix ou quinze minutes de marche. Il fallait descendre la colline, longer les massifs de roses et les bosquets de notre bel hôpital. Plus nous nous éloignions du bercail, plus les infirmières étaient tendues. Quand nous débouchions dans la rue, elles serraient les dents et ouvraient l'oeil en affectant un air dégagé, du style je-ne-suis-pas-une-infirmière-escortant-six-folles-jusqu'au-salon-de-thé.
Mais elles l'étaient pourtant, et, puisque nous étions six folles, nous nous comportions comme des folles.
Nous ne faisions rien d'inhabituel. Nous continuions simplement à faire ce que nous faisions à l'hôpital : maugréer, geindre, pleurer. Daisy donnait des coups de coude aux gens. Georgina répétait qu'elle n'était pas aussi folle que les autres.
- Cessez de vous extérioriser, disait l'une ou l'autre infirmière.
Commenter  J’apprécie          300
La maladie mentale semble être un problème de communication entre les interprètes 1 et 2.
Un exemple de mauvaise communication :
Interprète 1 : Il y a un tigre dans le coin.
Interprète 2 : Non, ce n'est pas un tigre. C'est un bureau.
Interprète 1 : C'est un tigre, c'est un tigre !
Interprète 2 : Ne sois pas ridicule, allons voir.

Alors, toutes les dendrites, tous les neurones, tous les interprètes se donnent la main pour aller voir dans le coin en question.
Si vous n'êtes pas fou, l'affirmation de second interprète, selon laquelle il s'agit d'un bureau, sera admise par le premier interprète. Si vous êtes fou, le point de vue du premier interprète, la thèse du tigre, prévaudra.
L'ennui, ici, c'est que le premier interprète voit réellement un tigre. Le message envoyé par les neurones est incorrect. Il y a erreur dans les interconnexions et les réactions chimiques. Apparemment, cela se produit souvent, mais le premier interprète est là, en principe, pour rectifier le tir.
Commenter  J’apprécie          260
I told her once I wasn’t good at anything. She told me survival is a talent.
Commenter  J’apprécie          180
- Vous avez trois voitures, commençais-je en m'installant.
Il acquiesça.
- Le break, la berline et la voiture de sport.
Il acquiesça de nouveau.
- C'est la psyché ! dis-je, toute contente de moi. Vous voyez, le break, c'est le "moi" : corpulent et fiable. La berline c'est le "surmoi", parce-que c'est l'image que vous voulez donner de vous-même : puissant et imposant. Et la voiture de sport, c'est le "ça", parce qu'elle est incontrôlable, rapide, dangereuse, et peut-être un peu interdite. (Je souris.)
Commenter  J’apprécie          160
In a strange way we were free. We'd reached the end of the line. We had nothing more to lose. Our privacy, our liberty, our dignity: all of this was gone and we were stripped down to the bare bones of our selves.
Commenter  J’apprécie          160
Suicide is a form of murder - premeditated murder. It isn't something you do the first time you think of doing it. It takes getting used to. And you need the means, the opportunity, the motive. A successful suicide demands good organization and a cool head, both of which are usually incompatible with the suicidal state of mind.
Commenter  J’apprécie          150
Our hospital was famous and housed many great poets and singers. Did the hospital specialize in poets and singers or was it that poets and singers specialized in madness?
Commenter  J’apprécie          140
Les fous sont des boucs émissaires. Souvent, c'est la famille entière qui est folle mais, on ne peut pas envoyer toute la famille à l'hôpital, on choisit un bouc émissaire qu'on enferme et qu'on laisse aussi longtemps que possible derrière les barreaux afin de rassurer la famille sur sa propre santé mentale.
Commenter  J’apprécie          130
As far as I could see, life demanded skills I didn't have.
Commenter  J’apprécie          140
We say that Columbus discovered America and Newton discovered gravity, as though America and gravity weren't there until Columbus and Newton got wind of them.
Commenter  J’apprécie          110

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Susanna Kaysen (127)Voir plus

Quiz Voir plus

As-tu bien lu "La rédaction"?

Quelle est la grande préoccupation de Pedro au début du livre?

rendre à temps sa rédaction
trouver comment avoir un ballon en cuir blanc et noir
être gentil avec ses parents
trouver comment avoir plus d'argent de poche

10 questions
83 lecteurs ont répondu
Thème : La rédaction de Antonio SkármetaCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}