Poldark: Ross & Demelza: Unbreakable
- Si vous me faites cela, vous pourriez bien en périr vous aussi, bégaya-t-elle. Vous, votre imbécile de père, votre vautour d'oncle, votre idiote de mère ainsi que votre fils difforme ! Le petit Valentin est né à l'époque de la lune rousse c'était mauvais signe.
Il se dit : "Si seulement nous pouvions arrêter la vie pour un moment, je choisirais celui-ci. Là, au sommet de la colline, avec la poussière qui tourbillonne aux confins du domaine et Demelza qui marche et respire à mes côtés."
Toute l'existence était un cycle de difficultés à résoudre et d'obstacles à surmonter. Mais en ce soir de Noël 1787, seul le présent intéressait Ross. Il pensa : "Je n'ai ni faim, ni soif, ni désir. Je n'éprouve ni inquiétude ni remords. Devant nous, dans le futur immédiat, nous attendent une porte ouverte, une maison chaude et des fauteuils confortables, la sérénité et la tendresse. C'est cela que je souhaite."
Au bout de quelques , ils virèrent dans la crique de Nampara .
Le bateau fendit les ondulations de la mer et s 'échoua sur le sable. Ross sauta à terre et , comme Demelza s' apprêtait à le suivre , il la prit dans ses bras et la porta sur la plage . Avant de la déposer , il l'embrassa.
Après avoir tiré le bateau dans son abri dissimulé les avirons afin de ne pas tenté un éventuel vagabond , il la rejoignit .Ils contemplèrent ensemble la lune qui se couchait .
Sans un mot, main dans la main , ils traversèrent la plage et les galets , le ruisseau en sautant d'une roche à l' autre , et marchèrent vers la maison.
Durant ces mois, je n'ai pensé à rien d'autre, chuchota Drake. Travailler, manger, prier, dormir - mais vous étiez là continuellement près de moi. Plus rien n'existe pour moi. Hormis vous. Jour et nuit. Qu'il pleuve ou fasse soleil. Sans vous, je ne suis rien.
Pour elle, si un homme et une femme s'intéressent l'un à l'autre, les obstacles qui les séparent doivent être d'importance, sinon ce sont des êtres prétentieux, sans intérêt, qui ne tiennent pas profondément l'un à l'autre, et il ne reste plus qu'à les ignorer.
There could have been prophecy in the storm that blew up at the time of Julia’s birth. May month was not a time for heavy gales, but the climate of Cornwall is capricious as any child ever born. It had been a kindly enough spring, as kindly as the summer and winter that had gone before it; mild, soft, comfortable weather; and the land was already heavy with green things. Then May broke rainy and gusty, and the blossom suffered here and there and the hay leaned about looking for support. On the night of the fifteenth Demelza felt her first pains.
Elle était comme le capitaine d'un navire juste avant l'action, vide d'émotion et libre d'appréhension, détachée de ce qui était passé et de ce qui pourrait advenir.
《Pourquoi se réconcilier puisque Elizabeth était sa rivale? Celle-ci restait un danger. Ross avait autrefois remarqué sa fragile beauté... Elle était l'inconnue, l'inaccessible, le mystère. Ross savait que sa femme serait toujours là, fidèle, sans mystère.》
Si seulement nous pouvions arrêter la vie pour un moment, je choisirais celui-ci. Là, au sommet de la colline, avec la poussière qui tourbillonne aux confins du domaine et Demelza qui marche et respire à mes côtés.
People who brag of their ancestors are like root vegetables. All their importance is underground.
It is hopeless for older people to tell younger ones – particularly their own children – that they have been through the same thing. Such information is no use at all! It bounces off one’s own grief – or jealousy or distress. If we are all born the same we are also all born unique – we all go through torments nobody else has ever had.