> Carlos Saboga (Traducteur)
> Eva Bacelar (Traducteur)

ISBN : 2749914043
Éditeur : Michel Lafon (2011)


Note moyenne : 3.8/5 (sur 5 notes) Ajouter à mes livres

« Cette histoire n'est pas une fiction : c'est un journal de souffrances, véridique, authentique et justifié ». Un homme meurt à Rio, laissant un manuscrit qui commence ainsi : « J'avais quatorze ans et je ne savais pas qui j'&#x... > voir plus
Ajouter une critique Ajouter une citation

Critiques et avis(1)

> Ajouter une critique

    • Livres 3.00/5
    Par ivredelivres, le 24 juillet 2011

    ivredelivres
    Qu'il faille un film pour voir éditer et traduit un classique de la littérature portugaise c'est à la fois navrant et heureux.
    Ce livre est le cadeau d'un ami. Un ami qui n'hésite pas à faire voyager un gros livre juste pour vous faire plaisir et assouvir votre soif de lecture, voilà bien un ami véritable !
    Le Portugal du XIXème siècle et un début très classique pour un grand livre d'amour et d'aventures : le héros Pedro Da Silva est élevé dans un collège religieux, il est pauvre et ignore tout sur sa naissance « J'étais un garçon de quatorze ans, et je ne savais pas qui j'étais. »
    Un jour « une femme enveloppée dans une cape » entre dans sa vie et le Père Dinis qui jusque là se chargeait de son éducation va peu à peu lui livrer le secret de sa naissance.
    Dit comme ça, ça n'a l'air de rien mais voilà que s'ouvre des aventures trépidantes.
    « avalanche, cataracte d'avanies, de crimes, de désastres inattendus » Ce n'est pas moi qui parle c'est Raul Ruiz dans la préface !
    j'avais plus modestement l'intention de parler d'amour passionné et contrarié, de fuites en calèches, d'aventures périlleuses, de vengeance, de voyages entre le Brésil, l'Italie et la France.
    Tout est là : les personnages rongés par la jalousie et la soif de vengeance, d'ancien libertin converti en bon Père, un enfant illégitime, un pirate. On est emporté de péripétie en coup de théâtre, de révélations en rebondissements.
    Un roman d'une extraordinaire richesse, où il faut faire une petite liste des personnages parce que sinon on est perdu, un roman ample et riche, qui a le souffle des meilleurs romans de Dumas. On pense forcément aussi à Eugène Sue et ses mystères de Paris dont Camilo Castelo Branco connaissait l'oeuvre. Petit bémol (mais petit vraiment) la traduction qui, faite peut être un peu dans l'urgence pour la sortie du film, est parfois un peu lourde.


    Lien : http://asautsetagambades.hautetfort.com/archive/2011/07/19/mysteres-..
    > lire la suite
    Critique de qualité ? (5 votes positifs)

> voir toutes (2)

Video de Camilo Castelo Branco

>Ajouter une vidéo
Vidéo de  Camilo Castelo Branco

Mystères de Lisbonne, film (2010) de Raoul Ruiz, d'après le livre de Camilo Castelo Branco








Acheter sur Amazon

Faire découvrir Mystères de Lisbonne par :

  • Mail
  • Blog

Autres livres de
Camilo Castelo Branco(1) > voir plus

> voir plus

Lecteurs (12)

> voir plus

Quiz