AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Rania Samara (Traducteur)
EAN : 9782742793075
322 pages
Actes Sud (01/09/2010)
2.67/5   18 notes
Résumé :

Un avion en provenance de Dubaï, dans les Emirats arabes unis, s'approche de l'aéroport de Heathrow. A son bord se trouvent Lamis, une jeune et belle Irakienne qui vient de divorcer, Amira, une prostituée marocaine qui se fait passer pour une princesse du Golfe, Samir, un travesti libanais qui cache un petit singe dans son bagage à main, et Nicholas, un expert en antiquités orientales qui travaille pour Sotheby's.

Dans un roman à la fois... >Voir plus
Que lire après Londres mon amourVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (3) Ajouter une critique
Une galerie de portraits de personnages hauts en couleurs qui se croisent et s'entrecroisent au fil des pages de ce roman. Des destins hors du commun à travers le récit improbable de Samir et de son singe cappuccino, d'Amira la prostituée devenue "princesse arabe" ou de Lamis qui après son divorce tente de se reconstruire… Mais un avis mitigé sur ce roman qui parle de choses graves à travers la caricature tragi-comique de ses personnages. Je n'ai pas vraiment adhéré au récit, trop exagéré par certains côtés et du coup l'ensemble perd en profondeur. C'est dommage car les personnages étaient plutôt sympathiques avec leurs fêlures et leur envie de s'en sortir coûte que coûte…
Commenter  J’apprécie          20
Ce livre, quel horreur !

Il était pourtant pleins de promesses ! Et quel déception !

Plusieurs choses m'ont perturbé. Déjà une mauvaise traduction de l'arabe au français. Des phrases que comprend difficilement et des tournures qu'on emploierait pas en français. Puis, un rapport aux temps et personnages qui perd le lecteur. Souvent je ne savais pas qui parlait et des scènes qui commencent aussi brusquement qu'elles s'arrêtent sans en comprendre le sens. Et puis pour finir, des histoires franchement pas intéressantes !

Tout cela m'a conduit à le finir avec peine et ennui.

Bref un roman que je ne conseille pas du tout !
Commenter  J’apprécie          10
Ce roman est celui de l'étrangeté : celle des femmes arabes parmi leurs propres communautés, machistes, misogynes, et dans ce Londres cosmopolite où elles ont cherché refuge. Un sujet grave, traité sur le ton parfois de l'humour (qui ne déride pas beaucoup cependant), du sentimentalisme souvent.
Hanan El-CHeikh n'a donc pas réussit à m'intéresser à ces histoires transversales (autour de deux femmes marocaine et irakienne et un homosexuel libanais) et l'ennui du premier chapitre persiste jusqu'au bout. Une seule histoire aurait peut-être suffit. Mais le style n'y était pas non plus (peut-être la traduction : ce serait étonnant chez Actes Sud) et j'avais parfois l'impression de lire un de ces auteurs de romans néo-sentimentaux. Dommage donc.
Commenter  J’apprécie          00


autres livres classés : littérature libanaiseVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (43) Voir plus



Quiz Voir plus

Petit quiz sur la littérature arabe

Quel est l'unique auteur arabe à avoir obtenu le Prix Nobel de littérature ?

Gibran Khalil Gibran
Al-Mutannabbi
Naghib Mahfouz
Adonis

7 questions
64 lecteurs ont répondu
Thèmes : arabe , littérature arabeCréer un quiz sur ce livre

{* *}