Autant que possible, il vaut mieux éviter la lecture de Chouraqui traducteur de
la Bible. Certes, feuilleter un de ses livres peut donner un choc salutaire, quand le lecteur habitué au français tombe dans l'hébreu, littéralement traduit. Mais si l'on tient vraiment à lire
la Bible hébraïque en français, le travail de
Meschonnic est préférable : Chouraqui, en effet, traduit le texte à partir de présupposés très discutables et son travail est d'un mauvais niveau stylistique (pour le français) et philologique (pour l'hébreu).
Commenter  J’apprécie         140