Un recueil de poèmes accueillant de magnifiques vers sur l'amour qui nous amène à les méditer et à les lire, tant l'accent est porté sur les consonances des mots les unes avec les autres.
J'ai plus particulièrement aimé les premiers poèmes, tandis que les derniers résonnaient moins en moi en raison de leur sujet (la guerre notamment) mais aussi car l'accent était moins porté sur les sons.
Je conseille vivement ce recueil pour promouvoir une petite maison d'édition grecque !
Commenter  J’apprécie         00
LA CYCLISTE
En bord de mer j'ai marché sur la piste
que parcourait tous les jours la cycliste
J'ai retrouvé les fruits de son panier
Le bracelet tombé de son poignet
J'ai retrouvé sa sonnette son châle
sa roue avant son guidon sa pédale
et aussi sa ceinture et une pierre
telle une larme on voyait au travers
J'ai ramassé son fourbi pêle-mêle
et me disais où est-elle où est-elle
Un autre jour je l'ai vue à vélo
qui passait sur la mer sans toucher l'eau
Puis à la nuit tombante au cimetière
j'ai vu au ciel s'allumer ses lumières.
MARÌNA
Apporte-moi verveine, menthe
et basilic, pour les sentir
Que je t'embrasse et que je sente
monter en moi les souvenirs
La fontaine avec ses colombes
des archanges l'épée qui luit
Le jardin, étoiles qui tombent
ou bien la profondeur du puits
La nuit où nous suivions les rues
menant à l'autre bout des cieux
Toi, montée là-haut, devenue
sœur des étoiles sous mes yeux
Marìna mon étoile verte
Marìna Vénus ma clarté
Ma colombe d'île déserte
Marìna lis de mes étés
Avec Katerina Fotinaki (arrangements et guitares), Henri Agnel (percussions, cistre et cordes) et l'aimable collaboration de Ninon Valder (flûte, bandonéon)
Soirée proposée par Martina A. Catella & les Glotte-Trotters
« Privée de mon pays, j'ai compris tôt que ma vraie patrie, la seule qu'on ne pouvait me prendre, c'était ma langue. »
Par ces mots, et à travers ses chants, Angélique Ionatos nous a offert le plus précieux d'elle-même : sa langue grecque. Guidés par l'oreille implacable de Katerina Fotinaki qui est aussi philologue, nous avons abordé les rivages de la poésie, passant de Sapho de Mytilène (VIIe siècle avant J.C.) aux auteurs contemporains comme Lina Nikolakopoulou ou Odysséas Elýtis, une poésie portée par la tradition populaire dans ses somptueuses polyphonies (encore un mot grec) et par des compositeurs tels que Manos Hadjidakis, Mikis Théodorakis, Nikos Kypourgos, Lena Platonos et bien sûr Angélique Ionatos à qui nous rendons un hommage plein de tendresse et de gratitude en ce 22 juin, jour de sa naissance.
Avec les voix de : Agathe Warlouze, Christine Thiollet, Fiona Sanjabi, Isabelle Favier, Jehanne Pollosson, Julie Lenormand et Amalia, Laura Clauzel, Léa Pointelin, Lena Petrossian, Lila Tamazit, Marylin Guerreiro, Mia Livolsi, Michèle Franza, Ninon Valder, Noé Forissier, Roxane Terramorsi, Yacine Fall Solbes.
À lire – Odysséas Elýtis, le soleil sait, trad. du grec par Angélique Ionatos, coll. « D'une voix l'autre », Cheyne Éditeur, 2015.
+ Lire la suite