Quoi dire sur ce grand de la littérature populaire limousine. il ne s'est pas contenté d'une traduction de Jean de la Fontaine, mais d'une adaptation au Limousin et à la langue limousine (occitan).
Faire découvrir J. Foucaud. Poésies en patois limousin, avec une traduction littérale, d'après l'édition philologique de M. Émile Ruben. 5e édition par :