ISBN : 2742786066
Éditeur : Actes Sud (2009)


Note moyenne : 5/5 (sur 1 notes) Ajouter à mes livres
Ce roman épistolaire évoque la correspondance entre Saint Jérôme (le premier traducteur en latin du Nouveau Testament) et Rufin d'Aquilée, son ami d'enfance avec lequel il s'est brouillé sur des questions de traduction.
Ajouter une critique Ajouter une citation

Critiques et avis(1)

> Ajouter une critique

    • Livres 5.00/5
    Par mdhennin, le 14 avril 2010

    mdhennin
    Bien que très érudit, l'ouvrage se lit admirablement bien et se déguste sans même se rendre compte qu'on ingurgite une page d'histoire obscure (la chute de l'empire romain, vers l'an 410).
    J'ai également beaucoup aimé le retrait et la modestie dont fait preuve l'auteur dans l'introduction, en se présentant comme le "traducteur" de la correspondance, tout en évoquant la disparition de l'original.
    J'y vois un clin d'oeil au prologue du Nom de la Rose...
    > lire la suite
    Critique de qualité ? (1 votes positifs)






Acheter sur Amazon

Faire découvrir La Controverse de Bethléem : De l'évangile à la vulgate par :

  • Mail
  • Blog

> voir plus

Lecteurs (1)

> voir plus

Quiz