Ajouter une critique

Critiques sur La révolte des accents (18)


Classer par:       Datecroissant     Les plus appréciéescroissant


  • Par KATE92 le 18/04/2012


    J'ai beaucoup apprécié ce voyage au cœur des accents. Il est si vrai que notre belle langue serait bien pauvre sans eux.

    critique de qualité ? (10 votes positifs)



    • Livres 2.00/5
    Par alicejo le 26/03/2012


    Je n'avais pas lu les deux premiers opus de cette série ce qui ne m'a pas du tout gênée dans la lecture. Si je trouve l'approche plus qu'intéressante et didactique, l'histoire ne m'a pas franchement emballée : trop brouillonne, trop enfantine et pas vraiment aboutie. Un livre à destiner à un public très jeune.
    A noter, les belles illustrations de Montse Bernal !

    A lire vos critiques, il semble que ce ne soit pas le meilleur de la série. Je me laisserais donc peut-être tenter par les deux premiers tomes s'ils me tombent sous la main.

    critique de qualité ? (6 votes positifs)



    • Livres 2.00/5
    Par missmolko1 le 08/02/2012


    Un conte assez drôle, divertissant et enrichissant (j'ai appris des choses sur la langue française que j'ignorais).

    critique de qualité ? (6 votes positifs)



    • Livres 2.00/5
    Par Alexielle63 le 03/02/2012


    Il s'agit du troisième volet des aventures de Jeanne. Trouvé en occasion, je l'ai acheté et l'ai aussitôt commencé, sans avoir lu le deuxième au préalable mais rien de dérangeant là-dedans, les deux peuvent se lire indépendamment l'un de l'autre. Jeanne se trouve un emploi d'été dans un phare, au côté du capitaine Fernando Juvénal, vieux briscard de la mer aux yeux aujourd'hui fatigués. Une nuit, des comédiens débarquent dans une jonque. Au matin, lorsqu'ils sont partis, les habitants se réveillent et s'aperçoivent que les épices et les accents ont disparu. Commence alors un formidable voyage pour Jeanne, à la recherche des épices et des accents perdus…
    L'histoire peine à démarrer, il faut attendre le départ de Jeanne pour l'Inde, au milieu du livre, pour qu'elle commence véritablement. L'ensemble m'a paru assez décousu, ça part dans tous les sens, entre les réflexions sur la mondialisation de l'auteur, l'histoire de l'amitié entre les marchands d'épice et les comédiens, etc… mais finalement, la grammaire est ici reléguée au second plan. Je pensais, tout comme dans La Grammaire est une chanson douce, avoir une explication sur l'utilisation de chaque accent (aigu, grave, circonflexe, l'accent sur le à ou le où…) amenée de manière ludique et logique, qui s'intégrerait pleinement dans le cours de l'histoire mais ce n'est pas le cas. Les accents sont plus un prétexte à l'histoire et rien de plus. L'auteur nous en apprend un peu sur leur naissance, sur certains accents étrangers mais ce n'est pas vraiment ce à quoi je m'attendais. Je suis un peu déçue par rapport au premier volet des aventures de Jeanne que j'avais adoré. La magie n'a pas opéré cette fois-ci… Bien sûr, j'ai retrouvé la plume de l'auteur et certaines phrases sont particulièrement belles mais là encore, ce n'est rien comparé à la poésie du premier. J'ai aimé retrouver Jeanne et son frère, leur relation m'amuse beaucoup et c'est ce qui m'a fait tenir jusqu'à la fin. le livre est accompagné d'illustrations de Montse Bernal à couper le souffle !


    Lien : http://lecturesdalexielle.over-blog.com/article-la-revolte-des-accen..

    critique de qualité ? (6 votes positifs)



    • Livres 3.00/5
    Par Lali le 02/09/2011


    Ça y est. Je suis enfin venue à bout des quatre livres de grammaire d'Orsenna. Non sans peine, je l'avoue, le quatrième, Et si on dansait?, par lequel j'ai commencé, demeurant le meilleur des quatre livres, le plus organisé, alors que les trois autres, dont La révolte des accents, ont quelque chose de brouillon. L'auteur s'éparpille, il crée des situations à la complexité inutile et se perd dans des chemins qui ne mènent nulle part.

    Fallait-il en effet mille détours pour nous parler des accents et de leur importance? Fallait-il un phare, des comédiens, des épices disparues, une expédition en montagne? Sincèrement, je ne le crois pas. Mais bon, c'est le choix qu'a fait l'auteur et je n'ai pas réussi à le suivre dans ce dédale, espérant en apprendre plus sur les accents.

    Mais bon, ça y est. J'en ai fini avec cette série. Tant mieux si elle a plu à certains. En ce qui me concerne, je reste mitigée. Plus déçue que ravie, mais il en est ainsi.


    Lien : http://lalitoutsimplement.com/la-revolte-des-accents/

    critique de qualité ? (4 votes positifs)



    • Livres 2.00/5
    Par Yumiko le 11/02/2012


    De toute la saga, ce tome 3 est de loin le moins bon. Une histoire peu intéressante, une grammaire mise de côté, il donne un peu la sensation que l'auteur s'est essoufflé et qu'il n'arrive plus à accrocher autant le lecteur. Même les héros deviennent fades dans ce volume… de plus la fin est tellement subite et inattendue, qu'elle laisse l'impression d'un gros flop.

    Une grosse déception qui me fait hésiter quand à l'achat possible de la suite Et si on dansait.


    Lien : http://yumiko.ch/?p=196

    critique de qualité ? (3 votes positifs)



    • Livres 3.00/5
    Par Jessoya le 16/07/2010


    De retour avec Jeanne, même si les liens sont moins clairs avec les deux premières histoires. J'ai apprécié l'écriture d'Erik Orsenna, mais je dirais que j'ai été moins touchée par cette histoire. Je l'ai trouvé moins profonde et surtout, on dirait qu'elle ne se termine pas. Tout au long, on suit un fil narratif, pensant qu'on va savoir la fin, mais non, dans les dernières pages, ça change du tout au tout et on commence un autre fil narratif, et le livre se termine sans qu'on ait le fin fond des histoires. Un peu frustrant. J'imagine que c'est pour préparer une éventuelle suite… Ça ne m'empêchera pas de continuer à découvrir les livres de cet auteur.


    Lien : http://www.libellul.com/?p=2200

    critique de qualité ? (3 votes positifs)



    • Livres 5.00/5
    Par LiliGalipette le 03/07/2009


    Roman d'Erik Orsenna.

    Grâce à sa vue d'exception, Jeanne décroche un job d'été pas comme les autres: surveillance du port et des bateaux depuis les hauteurs du phare. Un soir, une jonque crée l'animation dans l'île. Après une représentation de Roméo et Juliette, les acteurs et la jonque quittent l'île. Et avec eux toutes les épices et tous les accents. Sur l'île, tout devient fade et incompréhensible. Jeanne décide de partir à la recherche des accents, pour les convaincre de se reposer sur les phrases.

    Après La Grammaire est une chanson douce et Les Chevaliers du SUbjonctif, j'ai retrouvé avec plaisir Jeanne et son frère Thomas. Et toujours, cette petite saveur nostalgique. L'écriture est simple, l'histoire aussi. Et tout fonctionne à merveille. J'en redemande.

    critique de qualité ? (3 votes positifs)



    • Livres 2.00/5
    Par ptitemandine le 17/06/2011


    Lassés d'être mal aimés, oubliés, méprisés, mal traités, les accents décident de se révolter : ils s'enfuient, et se réfugient dans un territoire quasi inaccessible...
    Suite de "La Grammaire est une chanson douce" et des"Chevaliers du subjonctif". J'ai été un peu déçue par cette suite : peut-être que la magie de la découverte n'y est plus. Ou peut-être aussi qu'il y a moins de poésie dans cette opus. Et les dialogues deviennent enfantins. Un peu trop pour moi. Dommage, il y avait encore quelques jolies idées dans ce troisième volet...

    critique de qualité ? (2 votes positifs)



    • Livres 5.00/5
    Par TINUSIA le 18/05/2010


    J'aime ces écrivains qui parviennent à transmettre la pédagogie sans ennui ! Et j'aime ces pédagogues qui communiquent le savoir sans morosité (j'espère que mes élèves conserveront ce souvenir de moi !).

    Je me souviens. En l'an 1967, alors que je commençais sans grand enthousiasme ma deuxième seconde, un jeune prof de français a déboulé le jour de la rentrée en nous apostrophant vigoureusement : "Savez-vous que votre vie ne tient qu'à une virgule ?"

    Il déambulait dans les travées de la classe, nous mettant chacunes et chacuns au défi de comprendre son interpellation. Bien sûr, nous restions bouche bée, contenant à grand peine un fou-rire prometteur d'une année de français quelque peu désordonnée !

    Eh bien ! ce ne fut pas vraiment comme cela que les choses se passèrent ... Figurez-vous que c'est grâce à ce Monsieur Vignaud (qu'il m'envoie un message s'il me reconnaît et s'il est toujours de ce monde) que les mots ont commencé à me parler.

    Alors, cette virgule, me rappelez-vous ! Il faisait référence à la bataille de Fontenoy, en 1745, qui opposait Anglais et Français. Ainsi se transmet traditionnellement la phrase prononcée par le comte d'Anterroche, commandant d'une Compagnie des gardes françaises, au début de la bataille de Fontenoy (11 mai 1745) qui mit aux prises l'armée française commandée par le maréchal de Saxe et l'armée anglo-hollando-hanovrienne du duc de Cumberland : "Messieurs les Anglais, tirez les premiers !".

    Monsieur Vignaud, sus-cité, nous demanda de seulement ajouter une virgule après "Messieurs"...

    Essayez, pour voir...

    Alors ?

    "Messieurs les Anglais, tirez les premiers"... bien sûr, ce sont les Anglais qui entreprennent l'assaut... et qui gagnent la bataille.

    Et, maintenant, constatez ...

    "Messieurs, les Anglais, (deuxième "," que l'on peut aussi remplacer par un "!") tirez les premiers"... C'est le Comte d'Anterroche qui prend l'initiative en mettant ses troupes en garde contre l'ennemi qui se pointe ! Et ce sont les Français qui vont attaquer avant les autres ... et qui auraient pu gagner la bataille.

    De l'importance, donc, de la ponctuation et de l'accentuation.

    Érik Orsenna s'emploie dans ce petit roman à nous démontrer le prestige des accents. Sa manière est drôle, bien que la trame de l'histoire ne présente que peu d'intérêt. Jeanne (si vous ne la connaissez point, je vous la présenterai dans de futurs billets) a trouvé un petit job d'été : elle va être gardienne de phare et aura plus spécialement pour mission de traquer tout intrus présumé qui pénètrera dans le port.

    Lorsqu'une jonque se présente à l'embouchure, elle ne s'inquiète pas, et - au contraire - incite son patron, gardien de phare en titre, à permettre l'accostage. Les navigateurs sont des comédiens, ce qui excite la curiosité de la jeune fille... Elle quitte même (en cachette) son poste d'observation pour être au plus près de la représentation qui est donnée : Roméo et Juliette, pensez donc !

    Mais voilà, que le lendemain matin, après le départ des saltimbanques, les autochtones, dépités, s'aperçoivent qu'accents et épices se sont fait la malle !

    "Les accents sont des signes qui se placent sur certaines voyelles ou certaines consonnes pour en indiquer la prononciation exacte. Sans accent, tous les "e" sembleraient tomber du cul de la poule, alors qu'il y a des "é", des "è", des "ê"..."

    Jeanne part à la recherche des accents... elle retrouvera les siens, au prix d'une épopée qu'il ne vous reste qu'à découvrir : l'aigu, le grave et le circonflexe ; elle rencontrera aussi ceux "des autres" : les nikkuds, la hamsa, le wasla, et Kljukica, qui, en Tchéquie se prénomme Hacek (avec une ' sur le "c")... et même que la cédille prendra sens !

    Et pourquoi donc les théâtreux ont-ils emporté les épices en même temps que les accents ? Tiens ! je vous le demande !

    À tout seigneur tout honneur... je laisse la conclusion à Érik Orsenna :
    - Monsieur, les accents, au fond, à quoi servent-ils ?
    - Ils nous réveillent, Jeanne, ils vont chercher en nous ce que nous avons de plus fort, ils accentuent nos vies. Comme leur nom l'indique, ils accentuent...


    Lien : http://livresouverts.canalblog.com/

    critique de qualité ? (2 votes positifs)






Acheter sur Amazon

Faire découvrir La révolte des accents par :

  • Mail
  • Blog

> voir plus

Lecteurs (131)

> voir plus

Quiz