> Dimitri Sesemann (Traducteur)
> Georges Philippenko (Éditeur scientifique)

ISBN : 2253039276
Éditeur : Le Livre de Poche (1989)


Note moyenne : 3.44/5 (sur 25 notes) Ajouter à mes livres
Au début du XIXe siècle, la littérature russe est encore balbutiante. Il lui manque un Shakespeare, un Cervantès ou un Pétrarque. Pouchkine va combler ce vide à lui seul. Pour la poésie, avec Rouslan et Lioudmila (1820), le th... > voir plus
Ajouter une critique Ajouter une citation

Critiques et avis(1)

> Ajouter une critique

    • Livres 4.00/5
    Par purplevelvet, le 04 octobre 2011

    purplevelvet
    je suis très contente de ma découverte de celui qui reste l'écrivain russe par essence aux yeux de ses concitoyens, malgré les frustrations successives des récits inachevés - c'était une de ses grandes spécialités apparemment, commence 3 titres en même temps et n'en finir aucun... un peu comme Rossini en musique, tiens.
    Mais les Nouvelles sont agréables avec quelques touches de fantastique bienvenues de ci, de là. Et le peu que j'ai lu de la vie de l'auteur me donne bien envie de lire sa biographie, pour une fois qu'un écrivain russe échappe aux conventions: destin maudit - alcoolisme notoire - insuccès chroniques -âme torturée... et tout le tableau, ça fait un bien fou!
    (pour le détail des Nouvelles voir lien)

    Lien : http://chezpurple.blogspot.com/2011/08/la-dame-de-pique-et-autres-no..
    > lire la suite
    Critique de qualité ? (0 votes positifs)

> voir toutes (4)

Citations et extraits

> Ajouter une citation

  • Par diborde, le 07 juillet 2010

    Les dictons moraux peuvent être d'une grande utilité dans les cas où nous ne sommes guère capables d'imaginer nous-mêmes de quoi nous justifier. (Les récits de feu Ivan Petrovitch Belkine : "La tempête de neige")
    Citation de qualité ? (9 votes positifs)
  • Par diborde, le 05 juillet 2010

    Le jeu me passionne, dit Hermann. Mais mon état m'interdit de sacrifier le nécessaire à l'espoir d'acquérir le superflu.
    Citation de qualité ? (14 votes positifs)
  • Par purplevelvet, le 30 août 2011

    Le lecteur éclairé sait que Shakespeare et Walter Scott représentèrent tous deux leurs croque-morts comme des gens gais et aimant la plaisanterie, afind e frapper plus fortement encore notre imagination par ce contraste. Par respect pour la vérité, nous ne pouvons pas suivre leur exemple, et sommes forcés de reconnaître que les moeurs de notre "grobovchtchik" correspondaient entièrement à son métier lugubre. ( le marchand de cercueils)
    > lire la suite
    Citation de qualité ? (0 votes positifs)
  • Par purplevelvet, le 30 août 2011

    Maria Gavrilovna avait été éduquée d'après les romans français, et, par conséquent, elle était amoureuse. (la tempête de neige)
    Citation de qualité ? (2 votes positifs)

> voir toutes (10)

Videos de Alexandre Pouchkine

>Ajouter une vidéo
Vidéo de Alexandre Pouchkine

Déclamation du poème "Le poète" de Pouchkine par le pianiste Vladimir Sverdlov - Mars 2009











Acheter sur Amazon

Faire découvrir La Dame de pique et autres nouvelles par :

  • Mail
  • Blog

> voir plus

Lecteurs (53)

> voir plus

Quiz