AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de ileautresor


Voici un recueil de comptines bilingues mi françaises mi allemandes.

Les chansons s'intercalent, tantôt en français, tantôt en allemand; l'ensemble est harmonieux et s'écoute avec plaisir.

Quelques comptines sont bien connues
- comme "Petit escargot",
- un grand cerf (et son équivalent "In dem Wald" en allemand)

ainsi que des berceuses:
- comme "Au clair de la lune",
- "meine Augen sind verschwunden" (en allemand),
- "Dodo, l'enfant do",
_ et Schlaf, Kindlein, schlaf (en allemand).

Quelques jeux de doigts laissent la place à un côté ludique favorisant la relation avec le tout-petit.


Il existe aussi des jeux sur la motricité:
- des "sauteuses": "Hopp,hopp,hopp" en allemand et "A cheval sur mon bidet" en français, (qu'on peut comparer à "galopons le long du chemin, hop! hu cocotte, les soucis sont pour demain!")

- des comptines sur le train: "tschu,tschu,tschu" et "roulez, chemins de fer, roulez!"

- et des danses: "Jean petit qui danse" et sa version allemande ("Ei So tanzt der Hampelmann") qui permettent de connaître le schéma corporel;

J'aime beaucoup aussi "Kling, Glöckchen, Kling" un chant de Noël (où il me semble que l'on entend des clochettes... chanson que l'on peut mettre en parallèle avec: "petit garçon, entends-tu les clochettes tintinabuller...")

Ce recueil est intéressant pour toutes les familles et les enfants qui peuvent apprendre la langue dès la petite enfance.

J'aime beaucoup ce recueil: comme nombre de jeux de doigts ou chansons pour enfants. Je l'ai maintes fois écouté lors de mes premières gardes d'enfants.

J'ai donc un lien particulier à ce recueil des chansons du monde de Didier jeunesse.
Commenter  J’apprécie          50



Ont apprécié cette critique (5)voir plus




{* *}