> Geneviève Leibrich (Traducteur)

ISBN : 2757801511
Éditeur : Points (2006)


Note moyenne : 4.12/5 (sur 8 notes) Ajouter à mes livres
Tertuliano Maximo Afonso aperçoit dans un film son double parfait.
Horrifié, il visionne d'autres vidéos qui confirment son intuition. Aidé de sa maîtresse, il part à la recherche d'Antonio Claro, cet autre lui-même. Mais deux êtres semblables ne peuvent coexist... > voir plus
Ajouter une critique Ajouter une citation

Critiques et avis(2)

> Ajouter une critique

    • Livres 4.00/5
    Par Plumisa, le 24 mai 2012

    Plumisa
    Il faut reconnaître que le sujet de ce roman ne manque pas d'intérêt, qu'en plus de cela l'auteur possède un certain humour et une bonne dose d'ironie.
    A cela il faut ajouter un style très particulier - digne d'un prix Nobel - et que l'on se doit de saluer l'écriture et l'emploi de mots fins et érudits.
    Pour les dialogues, J.Saramago n'emploie pas de tirets, il les écrit à la suite, séparant par de simples virgules et majuscules le changement d'interlocuteur. Il faut par conséquent donner à cette lecture dense du temps et une attention assidue, mais le jeu en vaut la chandelle.
    Tertuliano est très perturbé dans sa petite vie toute simple par l'existence de son double et il va déployer des trésors d'ingéniosité pour en savoir plus et pour savoir qui il est. Que cela ne lui suffise pas, le lecteur s'en doute. Que cela provoque chez son double une perturbation égale semble inévitable.
    Bien sûr il va y avoir rencontre entre les deux protagonistes et oui, ils se ressemblent exactement en tout point.
    Leur étrange ressemblance va les entraîner dans des situations cocasses, des imbroglios, quiproquos de toute nature, ou plutôt le lecteur verra vite qu'ils se mettent eux-mêmes dans ces situations.
    Il faut également essayer de maintenir l'esprit en alerte car les nombreuses digressions de l'auteur - toutes intelligentes - sont aussi nombreuses que variées. En effet il pense en lieu et place du lecteur, de l'intériorité de son personnage ainsi que du "bon sens" que lui-même nomme ainsi, en leur donnant la parole. Cela donne à la lecture un rythme précis, hypnotique qui empêche presque de respirer et de réfléchir car tout est dit, tout est imaginé et il n'y a comme plus de place à la pensée libre.
    L'auteur arrive même parfois à anticiper l'action future par un mot, une phrase avant de revenir au fil du récit.
    La fin est d'une ironie macabre, un brin machiavélique.
    Je reconnais avoir fait des pauses, entrecoupant cette lecture avec d'autres, mais je ne regrette en aucun cas car ce fut une découverte riche et prenante.

    Lien : http://isabelle-passions.over-blog.com/article-l-autre-comme-moi-jos..
    > lire la suite
    Critique de qualité ? (0 votes positifs)
  • Par drakaina, le 11 janvier 2009

    drakaina
    c'est plutôt josé Saramago , l'auteur et Geneviève Leibrich, la traductrice
    Critique de qualité ? (1 votes positifs)

> voir toutes (24)

Citations et extraits

> Ajouter une citation

  • Par MarcBibliotheca, le 03 novembre 2009

    Étrange relation que celle que nous entretenons avec les mots. Nous en apprenons quelques-uns quand nous sommes petits, tout au long de notre existence nous en recueillons d'autres qui viennent jusqu'à nous par le biais de l'instruction, de la conversation, de la fréquentation des livres et pourtant, en comparaison, il y en a fort peu dont la signification, les acceptions et les sens ne suscitent aucun doute dans notre esprit si un jour nous nous posions sérieusement la question. C'est ainsi que nous affirmons et que nous nions, c'est ainsi que nous convainquons et que nous sommes convaincus, c'est ainsi que nous argumentons, déduisons et concluons, discourant imperturbablement en nous en tenant à la surface de concepts sur lesquels nous n'avons que des idées très floues, et malgré la fausse assurance que nous feignons d'avoir en avançant à tâtons au milieu du brouillard verbal, nous finissons parfois même par nous rencontrer.
    > lire la suite
    Citation de qualité ? (0 votes positifs)
  • Par MarcBibliotheca, le 03 novembre 2009

    [Au cinéma] ces fameux effets spéciaux sont les pires ennemis de l'imagination, cette habileté mystérieuse, énigmatique que les êtres humains ont eu tant de mal à inventer.
    Citation de qualité ? (2 votes positifs)
  • Par MarcBibliotheca, le 03 novembre 2009

    On dit que celui qui se hait lui-même hait l'autre, mais la pire de toutes les haines doit être celle qui incite à ne pas supporter l'égalité de l'autre et encore moins si cette égalité est absolue.
    Citation de qualité ? (1 votes positifs)
  • Par MarcBibliotheca, le 03 novembre 2009

    Les mots sont diaboliques, on croit ne laisser sortir de sa bouche que ceux qui nous conviennent et soudain il y en a qui se met en travers du chemin, on n'a pas vu d'où il a surgi, on ne l'a pas convoqué et à cause de lui, très souvent on ne s'en souvient même plus, le cours de la conversation change brusquement de quadrant, on se met à affirmer ce qu'on niait avant ou inversement [...]
    Citation de qualité ? (0 votes positifs)
  • Par MarcBibliotheca, le 03 novembre 2009

    L'âme humaine est une boîte d'où peut toujours sortir un clown grimaçant qui nous tire la langue, mais parfois ce même clown se borne à nous regarder par-dessus le bord de la boîte et s'il voit que nous agissons selon ce qui est juste et honnête, il nous adresse un signe d'approbabion avec la tête et il disparaît en se disant que nous ne sommes pas un cas entièrement désespéré.
    Citation de qualité ? (0 votes positifs)









Acheter sur Amazon

Faire découvrir L'autre comme moi par :

  • Mail
  • Blog

> voir plus

Lecteurs (29)

> voir plus

Quiz