AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizForum
Rejoignez Babelio pour découvrir vos prochaines lectures

Gwen Keraval (Illustrateur)
ISBN : 2732039225
Éditeur : Sorbier (2009)

Note moyenne : 1/5 (sur 1 notes)
Résumé :

" Lâche pas la paptate ! " s'égosille-t-on au Québec pour dire " Tiens bon ! ". Mais saviez-vous qu'à La Réunion un bois de cul est un tabouret ? Qu'aux Antilles on ne pique pas un fard mais un coup de soleil ? Qu'au Cameroun un long-crayon est un intellectuel ? Du Québec à la Nouvelle-Calédonie, en passant par les Antilles, la Suisse, la Belgique ou l'Afrique, Marie Treps nous présente un français joyeux ... >Voir plus
Acheter ce livre sur

AmazonFnacPriceministerLeslibraires.fr
Critiques, Analyses & Avis (1) Ajouter une critique
Lali
Lali02 février 2011
  • Livres 1.00/5
Si jamais ce livre pouvait vous tenter, ne vous laissez pas séduire à moins que vous ne vouliez passer pour UN nounoune — Marie Treps en faisant un mot masculin — en enfilant des pantoufles pour aller en classe de gymnastique. Vous risqueriez de perdre des S au détour, l'expression « avoir les bleus » étant soudainement devenue « avoir le bleu ».
Comme quoi avec une belle idée, si le travail d'édition n'est pas fait, faute d'avoir lâché la patate, on manque le bateau!
Lien : http://lalitoutsimplement.com/?p=36353
Commenter    J’apprécie          10

Les critiques presse (1)
Lecturejeune17 février 2012
Lecture Jeune, n°132 - décembre 2009 - « Sors de ta binette du colon ! », « Qu'est-ce que t'es braillé, toi ! », « Range tes bidons », « T'es niaiseux », « Bon allez, laissons les bons temps rouler ». On ne comprend pas, et pourtant c'est du français, une langue que vous connaissez bien mais qui vient aussi d'ailleurs. Dans ce livre amusant, l'auteur présente par rapprochements de sens, un florilège de mots et d'expressions utilisés dans les pays francophones, le français comme on le parle à l'étranger. Les comparaisons imagées dérivées du français et souvent d'une logique à toute épreuve font rire mais instruisent aussi sur la déformation de la langue. On y constate donc que ce n'est pas parce qu'un pays est francophone qu'on y parle le même français qu'en France. On y trouve même des régionalismes ou du patois qui prouvent qu'à l'intérieur des frontières françaises aussi, la langue se transforme.
Un livre à feuilleter, à poser sur une table pour les moments inoccupés. Les définitions courtes et claires sont parfois inutiles, mais rendent encore plus facile d'accès ce petit livre documentaire. Les illustrations au premier degré sont très drôles et l'on imagine aisément faire sienne une de ces expressions pour la réutiliser en situation et surprendre ses interlocuteurs. Thomas Bailly
Lire la critique sur le site : Lecturejeune
Video de Marie Treps (1) Voir plusAjouter une vidéo

Marie Treps : Allons y Alonzo
Olivier BARROT conseille le recueil d'expressions populaires de Marie TREPS, "Allons-y Alonzo".
>Langues romanes. Français>Variantes historiques et géographiques>Langue française : variantes hors de France (9)
autres livres classés : diversitéVoir plus
Acheter ce livre sur

AmazonFnacPriceministerLeslibraires.fr





Quiz Voir plus

Littérature jeunesse

Comment s'appelle le héros créé par Neil Gailman ?

Somebody Owens
Dead Owens
Nobody Owens
Baby Owens

10 questions
716 lecteurs ont répondu
Thèmes : jeunesse , littérature jeunesse , enfantsCréer un quiz sur ce livre