> Jean Michelet (Traducteur)

ISBN : 2253047902
Éditeur : LGF - Livre de Poche (1989)


Note moyenne : 4.2/5 (sur 5 notes) Ajouter à mes livres
Roman du déchirement et de la nostalgie, de la solitude et du nombre, de la sensualité et de l'imagination.
L'Ange exilé fut l'une des sensations de la vie littéraire américaine en 1929. C'est maintenant devenu un classique. Il raconte la vie secrète du jeune Eug... > voir plus
Ajouter une critique Ajouter une citation

Critiques et avis(2)

> Ajouter une critique

    • Livres 4.00/5
    Par Woland, le 26 décembre 2007

    Woland
    Look homeward, Angel
    Traduction : Jean Michelet
    Après le traditionnel voyage en Europe qu'il arrache à la bourse de sa mère en 1924, Thomas C. Wolfe rentre au bercail avec tous les textes qu'il a écrits. Il n'a pas pour rien obtenu sa maîtrise en études théâtrales à Harvard et c'est tout naturellement que, en août 1925, il tombe amoureux d'Aline Bernstein, une créatrice de costumes pour le théatre qui a le vent en poupe à New-York et qui est - comme toutes les amours de Wolfe de toutes façons - bien plus âgée que lui (20 ans de plus, très précisément.) Jusqu'à sa mort, il l'appellera "ma Juive" mais leur liaison sera aussi tourmentée que l'exigeait un personnage aussi talentueux mais aussi, il faut le dire parce que c'est vrai, aussi paranoïaque et aussi arrogant que l'était Wolfe.
    C'est grâce à l'appui financier et moral de Mrs Bernstein qu'il parvient à rédiger "L'ange exilé," roman autobiographique qui, après nombre de refus auprès des éditeurs, sera enfin publié par Scribners, à New-York, en octobre 1929. ("L'ange exilé" est d'ailleurs dédié à Aline.) le succès est fulgurant. le scandale dans le Sud paisible, aussi.
    Il faut dire que Wolfe y mélange allègrement tendresse et férocité, indulgence et sévérité, évoquant tour à tour, avec la même rage, son
    amour pour son clan et pour son pays natal mais aussi la haine qu'ils
    lui inspirent parce que, toujours, il s'est senti "différent" d'eux tous et, par là même, rejeté par eux :
    "[...] ... Finalement, il s'avisa que ces gens-là ne lui avaient jamais fait aucun cadeau. (...), qu'il ne leur devait rien, et il résolut de le leur dire, et de retourner l'injure contre l'insolence. Ce qu'il fit. ... [...]"
    Plus tard, dans "L'Ange banni", Monk, autre double de l'auteur, tournera en ridicule les réactions furieuses suscitées à Asheville par le texte de "L'ange exilé" :
    "[...] ... Mon Dieu, comment peux-tu avoir ce crime sur la conscience ? Je viens de quitter ta pauvre et chère vieille tante Maggie, elle est alitée, elle est blanche comme un linge et elle ne se relèvera plus du lit où l'a envoyée ta plume criminelle ... Tu as assassiné et
    déshonoré tes amis ne reviens jamais ici c'est comme si tu étais mort pour nous tous nous ne voulons plus te voir ... [...]"
    Dans un souci d'impartialité, il faut bien reconnaître que, sous le talent incontestable de l'écrivain, ce roman qui pleure le Temps à jamais perdu de l'innocence, celui où le petit Eugène pouvait encore croire en un monde qui l'accepterait et le comprendrait, constitue aussi un réglement de comptes musclé et incisif avec l'idée non peut-être de la Famille mais du Clan. le tour de force de Wolfe est de nous faire admettre l'ambivalence des sentiments qui le brûlent, malgré le recul apporté par l'écriture. Toutes celles et tous ceux qui ont eu maille à partir avec des parents et/ou des frères et soeurs à la fois aimés et haïs entreront de plein pied dans l'histoire mais quant aux autres, tout cela risque de paraître outrancier.
    Et pourtant, après avoir lu "L'ange exilé" - qui se lit en outre lentement en raison du style à la fois poétique, méditatif et parfois exaspérant parce que trop théâtral de son auteur - on comprend mieux pourquoi et comment Thomas C. Wolfe a eu tant d'emprise sur Jack Kérouac et sa génération. Faulkner lui-même déclara, dit-on, un jour, que Thomas Wolfe était l'un des auteurs américains les plus importants du XXème siècle et il ne fait aucun doute qu'il l'admirait. ;o)
    > lire la suite
    Critique de qualité ? (3 votes positifs)
  • Par Aela, le 08 février 2011

    Aela
    Le premier roman de Thomas Wolfe, achevé en 1928. Un roman largement autobiographique qui se déroule dans le Sud profond en Caroline du Nord (Appalaches) au début du XX ème siècle.
    WO Gant, le père, est tailleur de pierre tout comme l'était le père de Wolfe. C'est un Yankee perdu dans ce Sud et qui détonne dans cette bourgade d'Altamont. Il rêve de sculpter un ange mais il n'y arrivera jamais (d'où le titre). La mère est avare et très matérialiste, elle néglige ses enfants. Dans cette famille, tout n'est que désordre et confusion. le fils aîné est alcoolique comme son père. Personne dans la fratrie ne comprend le goût d'Eugene, le héros, pour les études.
    Après bien des vicissitudes et la mort de plusieurs membres de la famille, le héros se prépare à aller vers le Nord pour étudier à Harvard et se dédier à la littérature.
    Un tableau féroce et vivant de la société sudiste de l'époque. On a beaucoup reproché à Wolfe son ingratitude pour sa terre natale!
    Un héros très touchant et sympathique, qui peste contre l'étroitesse d'esprit de sa famille et de sa ville, et qui trouve l'évasion dans les voyages et la littérature.
    Une magnifique reconstitution de la vie en province dans le sud des Etats Unis. l'école primaire, le drugstore, la grand-rue, les pensions de famille, les vérandas, les millionnaires nordistes, les noirs pauvres, la démocratisation de l'automobile, la Prohibition..
    Une oeuvre très riche.
    > lire la suite
    Critique de qualité ? (1 votes positifs)

> voir toutes (1)

Citations et extraits

> Ajouter une citation

  • Par Aela, le 08 février 2011

    Look Homeward Angel, a story of the Buried Life.
    - By God, (cried Eugene) I shall spend the rest of my life getting my heart back, healing and forgetting every scar you put upon me when I was a child... I shall get me some order out of this jungle of my life: I shall find my way out of it yet, though it takes me twenty years more - alone."
    " - Alone? " said Eliza, with the old suspicion. "Where are you going?"
    " - Ah he said, "you were not looking, were you? I've gone."
    - Par Dieu, s'écria Eugene, je passerai le reste de ma vie à reprendre confiance en moi, à cicatriser et oublier toutes les blessures que vous m'avez infligées quand j'étais enfant.. Je mettrai de l'ordre dans cette jungle de ma vie: je trouverai ma voie un jour, même s'il me faut encore vingt ans, et je la trouverai seul.
    - " Seul? demanda Eliza, ses soupçons reprenant le dessus. Où vas-tu?"
    " - Ah, répondit-il, tu ne regardais pas, n'est-ce pas? Je suis déjà parti."
    > lire la suite
    Citation de qualité ? (4 votes positifs)






Acheter sur Amazon

Faire découvrir L'ange exilé par :

  • Mail
  • Blog

> voir plus

Lecteurs (12)

> voir plus

Quiz