AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782714452344
228 pages
Belfond (10/01/2013)
3.62/5   26 notes
Résumé :
Original, cru, provocateur, tendre, joyeux, désespéré, un roman puissant, entre Les Valseuses et Le Dernier Tango à Paris, par un des plus grand
Deux pigeons s'aimaient d'amour tendre... Cette histoire a été racontée sur tous les tons, sur tous les temps. Mais voici que de Hollande nous arrive une passion folle et grave, érotique et drôle, tragique et délirante. Les Délices de Turquie sont à la littérature ce que Le Dernier Tango à Paris fut au cinéma : une e... >Voir plus
Que lire après Les délices de TurquieVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (9) Voir plus Ajouter une critique
Ce texte n'est pas une critique, mais un souvenir de lecture...souvenir "rafraîchi" en lisant la critique de trust_me sur Babelio (je vous conseille de la lire ; il en fait, en peu de mots, une analyse concise, correcte et reflétant l'esprit du livre dans son temps).
Il m'est impossible de faire une chronique d'un livre que j'ai lu il y une quarantaine d'années...en cachette !
Bien que mon prof' de littérature m'avait donné le feu vert pour faire figurer ce livre sur ma liste de lecture pour le BAC, ma mère (catholique pratiquante) m'avait formellement interdit d'ouvrir seulement cet ouvrage...à 16 ans. Je l'ai donc lu chez une copine, dont la grande soeur me cachait le livre parmi ses affaires.
La censure, officielle ou parentale, n'empêche pas de lire...au contraire, elle incite à la lecture !
Je l'ai dévoré ; si ma mère croyait que j'allais m'arrêter sur les scènes explicitement érotiques (et parfois vulgaires, c'est vrai)...je pense qu'elle oubliait qu'à 16 ans, on croit avant tout (encore) à l'amour passionnel...et c'est finalement ce que j'en ai retenu !

Une quinzaine d'années plus tard, j'ai relu "Turks fruit" en français...le livre n'avait alors plus le même attrait, mais surtout, la traduction me semblait "fade" par rapport au néerlandais. L'auteur est originaire de la province de Hollande du Nord et on y emploie couramment un langage "musclé" et sans fioritures...dans lequel il ne faut surtout pas confondre "kusjes" et "kutjes"...
Commenter  J’apprécie          404
Dans la Hollande de la fin des années 60, le narrateur, peintre et sculpteur sortant à peine de l'école des beaux arts, raconte son histoire d'amour incandescente avec Olga. Cette rousse incendiaire rencontrée un peu par hasard qui deviendra sa femme, le quittera pour un autre et qu'il ne cessera jamais d'aimer. Olga la fille de bonne famille, attirée par l'artiste bohème, qui se lassera de ses exubérances et de son insatiable appétit sexuel. Un récit sulfureux et tragique dont personne ne sortira indemne. Une véritable histoire d'amour, quoi.

Un roman qui connut un succès phénoménal au moment de sa sortie en 1969. le texte est cru, d'un érotisme sans retenu, volontairement provocateur. Pour preuve, les toutes premières lignes : « J'étais vraiment dans la merde depuis qu'elle m'avait plaqué. Je ne travaillais plus, je ne mangeais plus. Toute la journée je restais allongé entre mes draps sales et je collais le nez sur des photos d'elle à poil, si bien que je pouvais m'imaginer voir frémir ses longs cils surchargés de rimmel lorsque je me branlais. » le reste est du même tonneau. J'aime cette langue à l'étonnante liberté de ton. Les délices de Turquie est en quelque sorte un roman de moeurs. Jan Wolkers crache à la gueule de cette société protestante et pudibonde qu'il exècre. La relation vénéneuse entre l'artiste et la fille de notables permet de clouer au pilori la bourgeoisie néerlandaise dont il dresse un terrible portrait à travers la figure de la belle mère. Pour autant, le narrateur n'est pas exempt de reproches. Son machisme, sa libido incontrôlable, son incapacité à reconnaître ses erreurs en font un sale gosse agaçant en diable. Reste Olga, fleur fragile qui n'aura de cesse de se faner, femme fatale se consumant à petit feu avant de disparaître définitivement.

L'histoire en elle-même n'a rien d'original. L'intérêt majeur tient dans cette peinture sociale sans concession à une époque où la littérature pouvait encore scandaliser dans les chaumières. Ce titre inaugure la nouvelle collection « Vintage » des éditions Belfond qui se propose de redonner vie à des livres cultes devenus introuvables. Parmi les prochains romans à paraître sous ce label, le bâtard d'Erskine Caldwell (en avril), Les femmes de Brewster Place de Gloria Naylor (en mai) et Crazy Cock d'Henry Miller (en septembre). A noter pour finir que Les délices de Turquie a été adapté au cinéma par Paul Verhoeven en 1973.
Lien : http://litterature-a-blog.bl..
Commenter  J’apprécie          260

Les éditions Belfond dont je suis particulièrement les parutions, tant j'apprécie la collection, viennent de lancer une nouvelle collection « Vintage » dont le but est redonner vie à des livres cultes devenus introuvables. Parmi ces ouvrages Les femmes de Brewster Place de Gloria Naylor (en mai) et Crazy Cock d'Henry Miller (en septembre) ont effectivement un parfum de souffre et de culte assez manifestes.

Pour inaugurer cette collection, Belfond commence en force avec un roman qui rentre totalement dans leur ligne éditoriale. Les Délices de Turquie de Jan Wolkers est un roman hollandais qui connut un succès phénoménal au moment de sa sortie en 1969 ( il ne fut traduit en français que 7 ans plus tard), tant il collait à l'esprit de cette époque Woodsotkienne en diable.

Le texte, cru, provocateur, met un coup de pied dans les conventions de toute sorte, totalement dans le mouvance des autres oeuvres fortes de la même époque, des Valseuses au Dernier Tango à Paris. Les délices de Turquie est en fait une peinture sociale sans concession à une époque où la littérature pouvait encore scandaliser dans les chaumières.

Car, condamné par l'establishment puis porté au pinacle tant son succès fut grand, la réédition de ce classique permet de porter un regard neuf, détaché du jugement sévère dont le livre fut l'objet pour son langage crû et ses descriptions sexuelles, considérés comme sulfureux à l'époque.

Aux Pays-Bas, on a célébré ce livre, et à travers lui son auteur, comme une victoire de la contre-culture sur la société traditionnelle : crû, sensuel, érotique, sexuel. Tout cela est vrai, Les délices de Turquie s'inscrit parfaitement dans le mouvement contestataire qui traverse les sociétés occidentales dans le courant des années 60.

Devant un tel succès notamment dans son pays natal, ce livre fut d'ailleurs adapté au cinéma en 1973 par un cinéaste alors débutant, mais qui allait, quelques décennies après devenir une vraie star, Paul Verhoeven, cinéaste qui continuera à filmer des oeuvres provocantes, mais sous le sceau holywoodien, de Basic Instinct à Showgirls.

Bref, je connaissais plus le film des délices de Turquie, avec dans les rôles principaux d'autres débutants prometteurs, Rutger Hauer (futur interprète sublime de l'androïde poursuivi par Harrison Ford dans Blade Runner) et Monique van de Ven que l'oeuvre littéraire que j'ai pu découvrir, grâce à Babelio et son opération Masse Critique.

Dès le premier paragraphe, on sait très vite à quoi on va s'en tenir, puisque tout le livre sera dans cet esprit là, cru et provocateur : « J'étais vraiment dans la merde depuis qu'elle m'avait plaqué. Je ne travaillais plus, je ne mangeais plus. Toute la journée je restais allongé entre mes draps sales et je collais le nez sur des photos d'elle à poil, si bien que je pouvais m'imaginer voir frémir ses longs cils surchargés de rimmel lorsque je me branlais".

Ce genre de langue, aussi crue que déjantée, on y adhère ou pas. Et maheureusement, je dois vous avouer que je suis plutot dans la seconde catégorie, moi qui n'étais pourtant pas le plus coincé des types.

Si je reconnais une vertu à ce roman, celui de réussir à restituer l'énergie et la créativité de l'Amsterdam des sixties ( je ne l'ai bien sur pas connu, mais je la devine ainsi), désireuse d'échapper à une culture protestante étouffante, j'ai trouvé ce ton provocateur et constamment cru assez glauque ( une propension à aimer le sale, les crottes de nez, les excréments ect), qui ne m'a pas séduit outre mesure et finalement assez daté 40 ans après.

Cette recherche du scandale à tout prix avait ,certainement, comme je l'ai présenté au début de mon billet, une nécessité et une évidence à l'époque de sa publication, mais de nos jours, le livre semble être un simple exercice de style intense au début, mais qui devient vite vain, lassant et agaçant au bout de 50 pages.

Bref, des délices de Turquie qui nous laissent un peu trop sur notre faim!!!
Lien : http://www.baz-art.org/archi..
Commenter  J’apprécie          192
Jan Wolkers avait déjà une quarantaine d'années quand il a écrit ce sulfureux roman en 69.
Il s'agit donc de reédition, et avec le recul, l'effet voulu est moins fort.
J'ai même failli m'ennuyer pendant la première partie du livre tant cette histoire d'amour (et s'en est une vraie) est dominée dans ces pages par une libido incontrôlable du narrateur, c'est cru, erotique ou porno au choix, de quoi exciter de jeunes acnéïques peut-être.
La seconde partie , lorsque la volcanique jeune femme, lassée, s'est éloignée, et que le manque et le chagrin s'installent arrivent de belles pages qui donnent sens à cette histoire et éclairent le lecteur sur la volonté première de l'auteur de choquer son pays protestant et puritain, la Hollande. Mais pour aussi ressentir un profond chagrin d'amour. Tout passe, et notre belle rousse se fanera tout doucement au gré de bonheurs qu'elle n'a plus su trouver ailleurs..
Finalement, c'est un beau livre.

Commenter  J’apprécie          202
J'ai lu ce livre en néerlandais, Verdorie l'a lu dans les deux langues et a l'impression que c'est plus fade en français. Ce qui n'empêche heureusement pas à beaucoup de lecteurs de le trouver très beau-je le conseille.


Ce livre est un classique (1969) mais pour les francophones, pour ceux qui l'ont manqué à l'époque, pour les plus jeunes d'entre nous, une courte introduction : c'est l'histoire d'un amour beau, merveilleux, heureux avec beaucoup de sexe. Cependant, l'amour ne dure pas, probablement parce que la jeune Olga est traumatisée par l'éducation de sa mère très autoritaire. Olga n'est pas capable de vivre une belle histoire d'amour durable. Même après avoir rompu avec le personnage principal, elle se remarie avec toutes sortes d'autres hommes sans jamais pouvoir être heureuse.


Autobiographie ?
De nombreuses rumeurs circulent sur Internet concernant le contenu autobiographique de ce livre. Bien que sa relation avec Annemarie Nauta a été une importante source d'inspiration, d'autres femmes et amis de Wolkers l'ont également inspiré.
Il semble également clair que le livre n'est pas autobiographique dans le sens où le narrateur dans le livre et Wolkers lui-même ne correspondent pas exactement. Dans le livre, il décrit un amour idéal que Olga ne peut pas continuer à vivre. Mais les mauvais côtés du vrai Jan Wolkers sont également sous-exposés. Il a longtemps été le nounours des lecteurs, mais il avait des crises d'agressivité, était jaloux et trop sexuel, buvait, etc. Ce n'était surement pas si mal que ça, mais encore une fois, il n'était pas un prince de conte de fées dépeint dans le livre. le livre n'est donc certainement pas entièrement autobiographique.


Mais cela n'a pas d'importance. Nous ne devons certainement pas lire ce livre en pensant que le narrateur personne est Jan Wolkers lui-même. Nous avons simplement un livre merveilleux qui est fortement recommandé à celleux qui ne le connaissent pas encore.


Style thématique
"Les délices de la Turquie" se lit comme s'il avait été écrit hier. Il reste très actuel sur le plan humain et sexuel.
Le style, la dynamique, le choix des mots, tout est magnifiquement écrit. L'utilisation des mots est simple mais touchante, et joliment explicite dans les scènes de sexe.


En lisant le livre, il est bon de garder à l'esprit que Wolkers a été parmi les premiers à écrire sur le sexe de cette manière. de nos jours, nous ne trouvons plus que ces scènes de sexe sont grossières ou sales, mais c'était différent à son époque. Pour nous, c'est toujours fantastique que Jan Wolkers ait brisé une lance à cet égard.


Non seulement le livre est magnifiquement écrit, mais il est aussi très humoristique et souvent hilarant. Même les passages tristes peuvent être rendus exceptionnellement drôles par Wolkers.


Fin contradictoire
À la fin, l'histoire devient non seulement poignante, mais aussi confuse, comme si deux histoires étaient racontées simultanément.
L'une des histoires est celle d'un bel amour. Malheureusement, Olga s'accroche trop à sa mère et, sous son influence, est incapable d'embrasser un bonheur et un amour durables avec le protagoniste. Il est complètement impuissant face à cela. Voilà une des versions qu'on peut lire en lisant la fin. Ce serait une histoire déchirante mais belle, et plausible aussi.
Mais alors Wolkers, pour la première fois dans le roman ou presque, laisse soudain Olga parler. Soudain, elle dit qu'elle trouvait sa relation avec le narrateur étouffante. Elle se plaint de lui et décrit ses mauvais côtés. Dans cette version, ce ne serait pas à cause de la relation d'Olga avec sa mère, mais à cause de sa relation avec le narrateur, qu'elle le quitte.


En tant que lecteur, on ne sait plus. Jamais les côtés négatifs du narrateur n'avaient été mis en évidence dans le roman, il s'agissait toujours d'un amour et d'un engouement merveilleux. On a vécu dans une autre histoire, celle d'un amour parfait avec deux amants parfaits et une mère diabolique (qui l'est aussi).
Soudain, tout bascule. Wolkers a-t-il voulu mettre l'accent sur l'élément autobiographique à la fin, pour sonder un instant sa propre conscience ? Si c'est le cas, il aurait dû le faire dès le début. Maintenant, la cohérence de la fin est perdue.


Très bon livre !
Que cela n'empêche pas de lire le livre, ni la fin. Elle est également très lisible, car Wolkers était un auteur qui écrivait de beaux textes. Tout le livre qui le précède est parfait, merveilleux et hilarant. Et la façon dont Wolkers a commencé à écrire sur le sexe, une façon qui est toujours d'actualité de nos jours, vu la pudeur qui s'installe dans notre société (p.ex. malgré les sites porno omniprésents, une chose naturelle comme une femme qui allaite son enfant dans un café est souvent considéré comme impudique et elle est bien priée de cacher ses seins pour les regards). Pour toutes ces raisons, il est recommandé de lire ce classique de la littérature néerlandaise.
Commenter  J’apprécie          10


critiques presse (1)
LeFigaro
17 juin 2021
Ils sont rares les livres où les scènes érotiques ne ombrent pas dans le ridicule. Les Délices de Turquie, que Paul Verhoeven adapta en 1973, est de ceux-là.
Lire la critique sur le site : LeFigaro
Citations et extraits (7) Voir plus Ajouter une citation
Parce que la pitié est le pire ennemi de l'amour

Trad. de "Want medelijden is de ergste vijand van de liefde"
Commenter  J’apprécie          232
J’étais vraiment dans la merde depuis qu’elle m’avait plaqué. Je ne travaillais plus, je ne mangeais plus. Toute la journée je restais allongé entre mes draps sales et je collais le nez sur des photos d’elle à poil, si bien que je pouvais m’imaginer voir frémir ses longs cils surchargés de rimmel lorsque je me branlais
Commenter  J’apprécie          40
Nous restâmes assis au soleil à une

terrasse, suivant des yeux les mouches qui faisaient

l’amour. Nous ne parvînmes pas à bien distinguer

comment elles s’y prenaient. Elle disait que si on les

observait attentivement lorsqu’elles faisaient leur

toilette, on n’aurait jamais plus le coeur d’en écraser

une.

Lorsque nous suivîmes le chemin vers la mer,

bordé d’échoppes de bois, de buvettes et de baraques

à boustifaille – on aurait dit une rue de village, décor

d’un western après les prises de vues – où flottait une

odeur de frites, de fruits et de poisson, les garçons la

sifflaient, disant « Vise-moi ce beau morceau » ou

chuchotaient en riant des obscénités à son sujet.
Commenter  J’apprécie          10
(ma traduction du texte néerlandais)

Et je la trouvais si gentille que lorsque j'ai essayé de remonter mon jean, j'ai oublié que ma bite n'était pas encore dans mon slip. J'ai hurlé de douleur et j'ai immédiatement été incapable de bouger. La peau de ma bite était entre les rails de cuivre. Au début, nous en avons ri, parce que je pensais que j'allais l'enlever comme j'avais l'habitude d'enlever la peau de mon cou de la fermeture éclair de mon pull. Et j'ai dit que je pourrais utiliser l'inventeur de la fermeture éclair dans l'histoire de Tucholsky. Mais elle ne savait rien de tout cela. Et j'avais beau tripoter, je n'arrivais pas à ouvrir ce vilain petit truc. On aurait dit de la vraie chair humaine prise dans l'aiguillage du tram. Et à cause de la douleur, ma bite est restée ridicule et raide avec sa pointe rouge vers le haut, tandis que la peau coincée entre le cuivre devenait violette. Et au moindre mouvement, j'aurais pu crier de douleur. Il n'y avait rien d'autre à faire que d'écarter délicatement la fermeture éclair avec une paire de pinces. Mais il n'y avait pas de satanées petites pinces dans cette grosse voiture. J'ai dit à Olga de nous conduire quelque part, pour en emprunter.
Commenter  J’apprécie          00
Elle dormait comme un loir. Elle ne se calmait pas avant d'avoir réoccupé les trois quarts du plumard et blotti sa croupe contre mon ventre, puis elle se mettait à ronfler paisiblement en suçant son pouce. Olga et ses caprices singuliers, bizarres, gênants, charmants ou insupportables. J'ai persisté à l'aimer à la folie.
Commenter  J’apprécie          00

Video de Jan Wolkers (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Jan Wolkers
1973 Turkish Delight Official Trailer
autres livres classés : littérature néerlandaiseVoir plus
Les plus populaires : Roman d'amour Voir plus

Lecteurs (74) Voir plus



Quiz Voir plus

L'érotisme en littérature

Lequel de ces romans de Diderot, publié anonymement, est un roman libertin ?

Le Neveu de Rameau
Les Bijoux indiscrets
Le Rêve de D'Alembert
La Religieuse

6 questions
354 lecteurs ont répondu
Thèmes : littérature libertine , érotisme , érotiqueCréer un quiz sur ce livre

{* *} .._..