AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 9782895972785
Éditions David (01/10/2012)
3.25/5   6 notes
Résumé :
Trois femmes innues, natives de la Côte-Nord, signent ce recueil empreint d'une saveur typiquement autochtone. Des mots tendres témoignent de l'admiration vouée aux ancêtres ; des mots drus disent les frustrations, les abus, les blessures à l'âme, le désarroi.

Leurs haïkus révèlent la vérité nue d'un peuple des grands espaces confiné à la « réserve », une réserve qui a peut-être le mérite de protéger l'identité, mais qui coupe néanmoins des ailes.
>Voir plus
Que lire après S'agripper aux fleursVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (2) Ajouter une critique
Une belle initiative des Éditions David : d'offrir la parole -en ce qui a trait à l'art du haiku- à des femmes innues d'une communauté de la Côte-Nord. Enfin un peu de réconciliation dans l'air. Il faut dire que la maison d'édition a fait de multiples efforts dans ce sens depuis au moins deux ou trois années, sinon davantage, en privilégiant souvent des projets qui débordent de la frontière purement québéco-franco-canadienne, pour donner des perspectives sur les minorités elles-mêmes liées, même au Coeur, d'Une véritable francophonie internationale, ou sinon, de simple humanisme, en bonne et due forme. Bravo, de beaux haikus, belle démarche, et surtout, le texte également transcrit en innu est preuve ici d'un immense respect, qui permettra aux autochtones de mieux enseigner leur patrimoine, dans leur propre langue.
Commenter  J’apprécie          60
Trois femmes innues, natives de la Côte-Nord, trois voix distinctes, trois façons engagés d'aborder l'écriture de haïkus, qui deviennent autant de bâton à messages. Ici, les tshissinuatshitakana ne sont plus tant des repères laissés à l'intérieur des terres pour permettre aux nomades d'orienter leur marche que des témoins d'une réalité, des regards sur des lieux, des situations, des problématiques. La mission du recueil est double, ce qui justifie la nécessité de jumeler à chaque texte français sa traduction innue (ou vice versa).
Lien : http://lucierenaud.blogspot...
Commenter  J’apprécie          30

Citations et extraits (2) Ajouter une citation
Écrire est devenu une forme de survie, car j’utilise un médium contemporain afin de parler de ma situation de femme innue chevauchant la réalité de deux peuples. Je dois immanquablement évoluer dans le monde de l’écrit afin de concilier mon passé et mon présent, afin aussi de construite ma propre identité. (Shan dak)
Commenter  J’apprécie          50
Relève la tête, regarde en avant, mets-toi en marche et va au bout de ton rêve !
Commenter  J’apprécie          40

autres livres classés : littérature autochtoneVoir plus

Lecteurs (10) Voir plus



Quiz Voir plus

Testez vos connaissances en poésie ! (niveau difficile)

Dans quelle ville Verlaine tira-t-il sur Rimbaud, le blessant légèrement au poignet ?

Paris
Marseille
Bruxelles
Londres

10 questions
1220 lecteurs ont répondu
Thèmes : poésie , poèmes , poètesCréer un quiz sur ce livre

{* *}