Un étang
au cœur de la forêt
la glace est épaisse
Shiki
Affalé au sol
le cerf-volant
était sans âme
Kubonta
montagnes au loin
où la chaleur du jour
s'en est allée
Onitsura
Notre canari s'est échappé
la journée de printemps
touche à sa fin
Shiki
la nuit brève -
il reste des lumières
dans le port
Shiki
Le prunier en fleur
attend son maître
dans le jardin
Kikaku
Les chiens poliment
laissent passage
dans le sentier de neige
Issa
Depuis l'âge de 6 ans, j'avais la manie de dessiner la forme des objets. Vers l'âge de 50 ans, j'avais publié une infinité de dessins, mais tout ce que j'ai produit avant l'âge de 70 ans ne vaut pas la peine d’être compté. C'est à l'âge de 73 ans que j'ai compris à peu près la structure de la nature vraie des animaux, des herbes, des arbres, des oiseaux, des poissons et des insectes. Par conséquent, à l'âge de 80 ans, j'aurai fait encore plus de progrès ; à 90 ans, je pénétrerai le mystère des choses ; à 100 ans, je serai certainement parvenu à un stade merveilleux et, quand j'aurai 110 ans, tout ce que je ferai, un point, une ligne, sera vivant.
Le marchand d’éventails
promène sa charge de vent -
la chaleur !
Kakô
Ayant changé d'habits -
je m'assieds
mais je suis seul
Issa
Changement d’habits –
le printemps a disparu
dans la grande malle
Saikaku
Brume du soir -
pensant aux choses du passé
comme elles sont loin !
Kitô
Les rides sur l'eau
fondent peu à peu
la glace du lac
SHIKI
Profond l'automne -
mon voisin
comment vit-il ?
Bashô
Jour de bonheur tranquille
le Mont Fuji voilé
dans la pluie brumeuse
Bashô
Le bateau de Corée
sans arrêter poursuit sa route
dans la brume
Buson
La tourmente d'hiver
à la fin s'abolit
dans le bruit de la mer
Gonsui
Le marchand d’éventails
promène sa charge de vent -
la chaleur !
KAKÔ
Le prunier en fleur
attend son maître
dans le jardin
Kikaku
Rien d'autre aujourd'hui
que d'aller dans le printemps
rien de plus
Buson