AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de Ziliz


- Bonjour. Pardonnez mon indiscrétion, vous partez pour Dubaï ?
- Oui, je travaille là-bas, en fait. J'étais juste de passage à Paris pour un séminaire.
- Vous êtes donc un migrant économique ?
- Pardon ?
- Ben, vous migrez...
- Pas du tout ! Je suis un expatrié, voyons !
- Ça sonne mieux ?
- Entre nous, on dit expat', ça fait plus sympa.
- Oui, mais, voyez-vous, c'est là que c'est un poil étrange. Expatrier vient du grec 'exo', en dehors de, et 'patrida', la patrie. Et signifiait à l'origine : obliger quelqu'un à quitter son pays. Comme un exil, en somme. En peu dans la même logique que l'excommunion. C'est donc un poil paradoxal que le terme expatrié soit devenu chic. Alors que, par ailleurs, le terme migrant induit un mouvement, une certaine dynamique qui devrait faire envie, à une époque où les winners de la société n'ont qu'une idée, être 'en marche'. Pour l'Unesco, le terme migrant peut être compris comme 'toute personne qui vit de façon temporaire ou permanente dans un pays dans lequel elle n'est pas née et qui a acquis d'importants liens sociaux avec ce pays'.
- Mais... Mais les liens sociaux avec le pays, on s'en fout, nous, les expats, on ne vit qu'entre nous !
Commenter  J’apprécie          90





Ont apprécié cette citation (9)voir plus




{* *}