AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

4.1/5 (sur 44 notes)

Nationalité : Italie
Né(e) à : Naples , le 1566 (1575)
Mort(e) à : Giugliano in Campania , le 23/02/1632
Biographie :

Giambattista Basile est un poète, courtisan et écrivain italien.

Né dans une famille de la classe moyenne, il a été courtisan et soldat auprès de plusieurs princes italiens, dont le Doge de Venise.

Giambattista Basile a commencé à écrire des poèmes à Venise puis est ensuite retourné à Naples pour servir comme courtisan sous la protection de Don Marino II Caracciolo, prince d'Avellino à qui il a dédié son idylle L'Aretusa (1618).

À sa mort, il était devenu Comte de Torrone.

Basile est surtout renommé pour avoir écrit un recueil de contes napolitains intitulé Lo cunto de li cunti overo Lo trattenemiento de peccerille (ce qui en napolitain signifie Le conte des contes ou Le divertissement des petits enfants) plus communément désigné sous le titre de "Pentamerone", un titre utilisé pour la première fois dans l'édition de 1674 en allusion au Décaméron de Boccace, sur le modèle duquel il est bâti.

Ces contes ont été publiés en deux volumes après sa mort par sa sœur Adriana (1580-1642), une célèbre chanteuse, en 1634 et 1636 sous le pseudonyme de Gian Alesio Abbatutis.

Giambattista Basile a passé beaucoup de temps dans les cours nobiliaires du royaume de Naples. Les contes du Pentamerone se déroulent dans les bois et les châteaux de la Basilicate, en particulier près de la ville d'Acerenza.

Il a recueilli et adapté des contes issus de la tradition orale européenne. Plusieurs d'entre eux ont été ensuite adaptés par Charles Perrault et Jacob et Wilhelm Grimm.
+ Voir plus
Ajouter des informations
Bibliographie de Giambattista Basile   (8)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de

Tale of Tales (2015), un film fantastique italien coproduit, coécrit et réalisé par Matteo Garrone. Il s'agit d'une adaptation du recueil de contes le "Pentamerone" de Giambattista Basile. Bande Annonce.


Citations et extraits (9) Ajouter une citation
Ô adorable petit bec de pigeon, ô petite poupée des grâces, ô belle colombe du char de Vénus, ô carrosse triomphant, si tu n'as pas les oreilles bouchées par de la bouillie de roseau, si tu n'es pas aveuglée par de la fiente d'hirondelle, je suis sûr que tu entendras et que tu verras les tourments provoqués par ta beauté dans ma poitrine et si mon visage, qui n'est plus que cendre, n'est pas pour toi le signe de la lessive qui bout dans mon cœur, si les flammes de mes soupirs ne te montrent pas la chaux vive qui brûle dans mes veines, comment peux-tu comprendre qu'une corde naît de tes cheveux pour m'enchaîner, que des charbons ardents sortent de tes lèvres décochent des flèches pour me blesser ? (La vieille écorchée)
Commenter  J’apprécie          80
Quand prendras-tu du plomb dans la cervelle, fils prodigue ? Tu veux donc jeter tout mon bien à la mer ? abandonne ces cabarets qui sont migraines du cerveau, hydropisie de la gorge, diarrhée de la bourse. Abandonne le jeu diabolique qui nous consume la vie et consomme nos biens, qui embrase la brise et brise la braise, où l'As te passe à l'as et où les chansons te font déchanter ! fuis ces horribles bordels où tu dois débourse pour vider tes bourses, où ce sont les morues qui appâtent et où tu es refait par des chairs défaites. Eloigne-toi donc de ces lieux de perdition car, comme disaient nos ancêtres : "C'est l'occasion qui fait le larron." (Le scarabée, le rat et le grillon)
Commenter  J’apprécie          50
- Mon garçon, débarrasse le plancher, car si mes trois fils qui sont friands de chair humaine te voient, je ne donne pas cher de ta vie, parce que tu finiras à moitié rôti dans une marmite en guise de cercueil et un ventre en guise de sépulture.
Commenter  J’apprécie          60
Bien fou qui veut lutter contre les étoiles
Commenter  J’apprécie          60
Bizarre de considérer le recueil de Basile comme un recueil de contes pour les enfants !

Par ailleurs, comme le signale le premier intervenant, il y a bien, en français, depuis 1995, une traduction complète du
Pentamerone aux éditions Circé (Strasbourg).
Quant à cette anthologie, elle avait été publiée une première fois en 1986 aux éditions Alphée.
Commenter  J’apprécie          30
Talia dies because of a little piece of flax and is left in a palace, where a king chances to pass by and causes her to have two children. The children fall into the hands of the king's jealous wife, who orders that they be cooked and served to their father and that Talia be burned. The cook saves the children and Talia is freed by the king, who has his wife thrown into the same fire that had been prepared for Talia.
Commenter  J’apprécie          10
(...) qui cuisine des brindilles sert de la fumée.
Commenter  J’apprécie          30
Il était une fois, dans la région de Naples, un fermier très riche qui avait pour fils le le plus niais de toute la niaiserie parthénopéenne. Ce pauvre homme voyait tout en noir car il ne savait pas comment rendre les idées claires à son nigaud gobeur de mouches de fils prénommé Nardiello.
Commenter  J’apprécie          00
Lorsqu'un malheur est fixé par le sort, il entre par les fissures de la porte.
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Giambattista Basile (80)Voir plus

¤¤

{* *}