AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Note moyenne 3.94 /5 (sur 359 notes)

Nationalité : France
Né(e) à : Lagleygeolle, Corrèze , le 21/04/1935
Mort(e) à : Lille , le 21/03/2012
Biographie :

Claude Duneton est un écrivain, romancier et traducteur.

Il terminera major de sa promotion de l’École normale de Tulle et intégrera le prestigieux lycée Henri-IV à Paris. De culture occitane, il devient cependant enseignant d'anglais, durant une quinzaine d'années, puis abandonne la carrière.

Il souhaite une langue française ouverte aux apports populaires et dialectaux, comme l'est, à ses yeux, la langue anglaise ; il l'évoque en 1973 dans son ouvrage "Parler croquant", qui rencontre un immense succès.
Suite au succès de son ouvrage, le magazine "Elle" lui propose de tenir une rubrique de langage, au milieu des années 1970. Il y travaille durant presque quatre ans. Suite à ces chroniques, il s'attèle à la rédaction de "La Puce à l'oreille", publié en 1978.

À partir de 1981, aux côtés de Nicole Vimard, il devient directeur de collection de la nouvelle collection "Points Virgule" des éditions du Seuil. Depuis le milieu des années 1990, il est chroniqueur au Figaro Littéraire, dans la rubrique "Au plaisir des mots"; en 2004 sont publiées ses meilleures chroniques, dans l'ouvrage au même titre "Au plaisir des mots". Il écrit également pour L'Humanité.

Il écrit plusieurs romans, dont "Le Diable sans porte" en 1981, "L'Ouilla" en 1987, "Rires d'homme entre deux pluies" qui obtient en 1990 le Prix des libraires, ou "Marguerite devant les pourceaux" sélectionné pour le Prix Goncourt 1991.

Il fait aussi œuvre d'historien dans plusieurs ouvrages dont "Le Monument" (2004), sélectionné pour le Prix Renaudot, et récompensé du Prix Maurice-Genevoix.

Claude Duneton est également comédien. Il joue dans quelques téléfilms, et dans une quinzaine de longs-métrages. Il est aussi acteur de théâtre.

Père de quatre enfants, il reçoit le Prix d'Académie 2006 pour l'ensemble de son œuvre.
+ Voir plus
Ajouter des informations
Bibliographie de Claude Duneton   (37)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (9) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de

POÉSIE-PENSÉE – Qu’est-ce que l’ALEXANDRIN ? (France Culture, 1992) Une compilation des émission des Chemins de la connaissance, par Françoise Lebrun, diffusées du 20 au 24 avril 1992. Présences : Claude Duneton, Jacques Roubaud, Jean-Loup Rivière, François Régnault, Gisèle Cassadesus, Christian Rist, Jean-Marie Villegier et Jacques Lassalle.

Podcasts (1)


Citations et extraits (139) Voir plus Ajouter une citation
Je dédie ce livre à l'inconnu qui, un soir de juillet 1977, à la cafétéria d'un supermarché de la banlieue-sud, alors que, les yeux un peu vagues, je rêvassais à la composition de ces pages, m'a pris pour un paumé, et avec beaucoup de délicatesse, m'a donné dix francs.
Je ne lui avais parlé ; j'avais simplement expliqué à son petit garçon que les corbeaux qui évoluaient au bord de la piste de l'aéroport étaient les petits du Boeing 707 qui venait d’atterrir.
Il faut toujours dire de jolies choses aux petits garçons.
(dédicace de l'auteur placé en début du volume paru aux éditions "Balland" en 1991)
Commenter  J’apprécie          130
Claude Duneton
Il y a, à mon avis, une lente érosion du sens des mots et des phrases que l'on peut attribuer à l'habitude qu'ont prise les gens normalement lettrés de ne plus chercher à comprendre dans le détail. Pourquoi ? Parce que depuis un demi-siècle on a trop abusé du charabia pseudo-scientifique, qui s'est propagé comme un chancre mou dans tous les domaines de la vie courante. L'individu de langue française subit depuis deux ou trois générations une mithridatisation au pédantisme. À force de ne comprendre qu'à moitié, il s'est empoisonné le cerveau !

Le Figaro, 19 mai 2017



Commenter  J’apprécie          130
(p.46-7.)

Un tunnel :

Le tunnel a beaucoup voyagé. En français du Moyen Âge la tonne est une grosse barrique, et le tonnel une « petite tonne ». Or, dans l’ancien français, beaucoup de mots changeaient de terminaison selon leur fonction dans la phrase, ou s’ils étaient au singulier ou au pluriel – vous connaissez journal et journaux. De cette façon le groupe de terminaison en el et eau représente le même mot infléchi différemment : bel et beau, le nouvel an et l’an nouveau, ainsi de suite avec des mots dont le sens a légèrement bifurqué comme appel et appeau, castel et château, ou encore bordel et bordeau […]
Commenter  J’apprécie          90
Ainsi, toujours en décalage sur la mode, ces petites communautés sylvestres causaient encore le magdalénien sous les celtes, le celte sous les empereurs romains, le gallo-romain très couramment après tout le monde - et en tous cas l'occitan sous Poincaré, Philippe Pétain et Charles de Gaulle !
Commenter  J’apprécie          80
Le pyjama est un vêtement d’autant plus agréable à porter qu’on ne l’emmène pas à l’école, ni au travail. Il est synonyme de sommeil, de repos et de rêves… Le mot et la chose ont été introduits en France à la fin du 19e siècle — d’abord sous la forme de pajama (1882) puis pyjama (1895). Il vient de l’anglais pyjamas, mot que les Britanniques ont adopté d’une langue de l’Inde, pâê-jama signifiant vêtement des jambes. Il s’agit, en Inde, d’un pantalon ample et léger porté par les femmes.
Commenter  J’apprécie          60
A première lecture on pourrait penser que Stendhal raconte la scène en simple témoin, en chroniqueur impartial puisqu'il décrit tour à tour les deux personnages en présence.
Commenter  J’apprécie          70
Il y a le flirt verbal, tout en caquet et minauderie, et l’autre. L’autre, si l’on peut dire, met la main à la pâte, la bouche partout, et le cœur aux abois. Ce que l’on avait fini par appeler « flirt », avant que ce mot ne régresse quelque peu dans l’usage de la dernière décennie, c’était toutes les relations amoureuses entre un garçon et une fille, baisers et caresses inclus, qui n’allaient pas jusqu’à l’acte final, le coït.
Commenter  J’apprécie          60
Page 158. Prendre ombrage : Le cheval est un animal soupçonneux, qu'un rien inquiète. Il a fallu toute la persévérance et la ruse humaine pour le convaincre de participer, par exemple, aux batailles. Normalement le cheval est effrayé par tout ce qui bouge de façon soudaine, même si c'est une ombre, ce qui fait placer sur son harnais des oeillères, spécialement destinées à éviter qu'il ne "prenne ombrage", à tort et à travers.
Commenter  J’apprécie          50
Pour les soucis d’argent Clément était d’un réconfort médiocre. Ses discours sur la société capitaliste, intéressant en eux-mêmes, ne valaient pas le diable dans les moments de pénurie. Je trouvais que ce garçon populaire s’acheminait lentement, mais sans remède , vers le Secours du même nom.
Commenter  J’apprécie          50
Le sex-appeal, c’est le charme qui émane des personnes désirables. Ce mot anglais fit mode dans l’entre-deux-guerres, après le passage des premières troupes américaines qui avait contribué à le répandre ; cette notion d’attirance qui pouvait s’appliquer aussi aux hommes mettait au rancart la vieille expression « avoir du chien » qui ne se disait que des femmes. Le sex-appeal faisait plus neuf, plus franc, plus dynamique, autorisant un désir moins retors, plus ouvert que les fièvres louches chargées du péché des vieilles lunes ; reste que le succès du mot se fondait sans doute sur un curieux calembour phonétique chez des usagers dont la plupart ignoraient tout de l’anglais, et entendaient naïvement « sexe-à-pile. »
Commenter  J’apprécie          40

Acheter les livres de cet auteur sur
LirekaFnacAmazonRakutenCultura

Lecteurs de Claude Duneton (618)Voir plus

Quiz Voir plus

Quiz spécial littérature les nuances de la langue française

Préface ou introduction ? Quelle différence ?

L'auteur
Le contenu
Le style

18 questions
40 lecteurs ont répondu
Thème : Les nuances : Richesse, subtilité et charme de la langue française de Le Figaro LittéraireCréer un quiz sur cet auteur

{* *} .._..