Afin d'éviter le moindre malentendu au sujet de la tendance principale de son livre, il (l'auteur) voudrait donner quelques explications préliminaires. Les Entretiens qui en forment la substance font abstraction des mobiles religieux; mais il faut bien se garder de chercher la raison de cette abstention dans une disposition anti-religieuse de l'auteur. Personne, plus que lui, n'estime la haute importance pédagogique de la religion.
Si, selon Platon, l’Éros est l'aspiration du fragment vers le tout, de l'incomplet vers le parfait, il devait y avoir une attraction réciproque entre l'esprit gaulois et l'âme allemande, parce que ces deux âmes sont faites pour se compléter. Que ces deux nations complémentaires aient été séparées l'une de l'autre par des malentendus et des conflits tragiques, cela a été et cela est encore une fatalité lamentable.
Assurément le principe des nationalités n'est qu'un explosif destructeur de toute civilisation humaine, s'il n'est pas complété par le principe supranational, fédératif, humain, qui implique égards vis-à-vis d'autrui, sens de la mesure, maintien de chacun à sa place dans le tout.
La fédération des défenseurs de l'ordre en Europe, fortifiée par la garantie américaine, suffira pour assurer la paix et par suite pour convaincre les puissances demeurées encore à l'écart que pour vivre heureuses, elles n'ont plus d'autre carte à jouer que celle d'une loyale entente [...]. Ainsi, par lente conversion, pourra se créer graduellement la fédération européenne [...]. Avant que s'organisent des États-Unis d'Europe un long temps se passera, tant sont profondes, historiquement, les oppositions dans cette petite presqu'île d'Asie qui s'appelle Europe.
Ne croyez-vous pas qu'il faut plus de virilité pour diriger le seul muscle de la langue que pour se faire des bras et des jambes capables de lutter contre les athlètes du cirque?
Il faudra cette fois une vigueur entière et faire un exemple pour tous les temps à venir ; sans quoi on ne réussira qu'à rendre courage aux criminels et à se faire par conséquent complice de leurs nouveaux crimes. Il faut dès aujourd'hui proclamer que les coupables n'échapperont pas au châtiment et que le peuple allemand, qui les a approuvés, suivis, fortigiés, assurément ne sera pas martyrisé, ni voué à la misère, mais soumis à un sévère contrôle international, tant qu'il ne sera pas sorti de cette espèce de minorité intellectuelle, de cette enfance politique dont il a donné des preuves. Il faut également se préoccuper de constituer tout une littérature, surtout à l'usage des maîtres, pour effacer la terrible action de plus de cent ans de mensonges officiels. Sans cela, tout sera bâti en l'air, comme en 1919, faute d'éclairer les masses sur les faits décisifs qui ont provoqué deux guerres mondiales.
Faudra-t-il oublier simplement ce qui s'est passé et offrir une paix généreuse, que l'Allemagne même non convertie acceptera ? Faudra-t-il que tous les peuples, avec des droits égaux, délibèrent sur cette paix et donnent à l'Allemagne, au nom de l'égalité des droits, toute chance de dominer de nouveau et de supprimer cette égalité même ? Évidemment, si l'Allemagne ne remplit pas les conditions morales qui fondent la confiance internationale, il faut qu'elle soit mise hors d'état de préparer un nouveau coup. A la fin de cette seconde guerre mondiale, ce sera la seule solution à envisager. Il n'y aura de paix juste que celle qui garantira aux victimes d'un incorrigible trouble-paix une sécurité chèrement achetée. Illusion que de croire qu'on assagira des gangsters en leur donnant une place dans une commission de police internationale.
Cette traduction est dédiée à mes neveux et nièces, et à la chère jeunesse que j'ai tant aimée.
Après avoir été témoin du bien opérée par le livre: Lebenskunde, dans les milieux et dans les pays de langue allemande, j'ai voulu en faire profiter les âmes d'enfants, auxquelles j'ai consacré ma vie, -et, loin de France, travailler encore pour la France.
J'ai tenu à me rapprocher absolument du texte et de la pensée de l'auteur, pour ne pas justifier une fois de plus le proverbe italien, Traduttore, Traditore, et faire de cette traduction une traîtrise.
Je connais les admirables ressources que renferme en elle la jeunesse de mon pays, sous le rapport de l'intellignece et du coeur. J'espère non seulement qu'elle lira cet ouvrage, mais qu'elle s'efforcera de vivre les nobles vertus qui y sont mises en honneur.
C.T
A mes lecteurs
"Mais vous n'ignorez pas que l'énergie de la volonté est autrement importante que la force du corps, que nul ne peut prétendre à quelque chose de grand, même dans l'éducation physique, sans la constance et la fermeté de caractère;à plus forte raison, en est-il ainsi de l'éducation de l'homme intérieur.
Ces conférences ont pour objet de vous montrer combien sont nombreuses pour vous les occasions d'exercer cette énergie de la volonté.
Il s'agit seulement de les trouver et de les utiliser(...).
Puisse ce livre indiquer la route à ceux qui veulent arriver à l'énergie du caractère et à la puissance de l'amour!"
"Quand un jour la France et l'Allemagne se seront réconciliées, les deux moitiés de l'âme humaine se seront retrouvées."
Ernest Renan