"L'oriflamme" se trouve dans "La chanson do Roland" sous la forme "orie flambe". C'est un emprunt au latin "aurea flamma", "flamme dorée", qui désignait la bannière rouge de l'abbaye de Saint-Denis. Cette bannière devint la bannière royale, les rois de France étant "avoués", c'est à dire représentants temporels de cet abbaye.
Frêle et fragile
Ce couple de mots est souvent cité dans les grammaires parmi les exemples de ce qu'on appelle les "doublets" : deux mots français provenant du même mot latin, l'un par voie "populaire" (c'est à dire que le mot a été toujours transmis par voie orale, de génération en génération), l'autre par la voie "savante" (c'est à dire que le mot a été emprunté au latin écrit à une époque quelconque, parfois très ancienne). D'une manière générale, on peut dire que le mot "savant" ressemble davantage au mot latin, parce qu'il n'a pas participé à l'évolution phonétique, qui a éloigné la forme du mot français de celle du mot latin.