AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

4.25/5 (sur 14 notes)

Nationalité : France
Né(e) à : Orléans , le 16/05/1939
Biographie :

Ancienne élève de l'Ecole normale supérieure, agrégée de lettres classiques Jacqueline Pigeot prépare le diplôme de japonais de l’Ecole des Langues Orientales.

Un séjour de 3 ans et demi à Tôkyô lui permet de s’initier aux recherches universitaires concernant la littérature classique, ainsi qu’à la culture du Japon.

Après un doctorat de 3e cycle sur les récits des XVe et XVIe siècle, récits de caractère populaire, elle élargit son champ d’investigation à la poésie et à la prose des époques antérieures.

Elle enseigne pendant trente ans à l’Université Paris 7 – Denis Diderot la langue et la littérature classiques. Plusieurs longs séjours d’étude au Japon (Tôkyô et Kyôto) lui permettent d’entretenir des relations scientifiques suivies avec les universitaires japonais travaillant dans les mêmes domaines.
+ Voir plus
Source : /www.puf.com
Ajouter des informations
Bibliographie de Jacqueline Pigeot   (12)Voir plus

étiquettes

Citations et extraits (10) Ajouter une citation
A y songer, ce sont les périls qui toujours jalonnent notre traversée de la vie.
Commenter  J’apprécie          150
Au soir de cette journée de marche, je fais halte aux abords d'un temple de montagne appelé Musa-dera.
Sur ma couche frustre, souffle le vent automnal, plus pénétrant au fur et à mesure que s'avance la nuit. J'ai le sentiment que, sans que je m'en sois aperçu, plus rien n'a à voir avec la capitale.
Commenter  J’apprécie          130
Si le destin veut
  
  
  
  
Si le destin veut
que je revoie celle auprès de qui
demeurent mes pensées — Ômi —
je ne tarderai pas à m’en retourner
longue route de Seta


// Anonyme

/ Traduction Le groupe Koten
Commenter  J’apprécie          90
Moi, tel la rosée de l'aube et du crépuscule, je puis me poser dans les herbes à l'ombre des montagnes, mais, tel la brume du matin, l'espoir de m'élever dans le monde s'est dissipé; il est vain pour moi de lever les yeux vers le ciel.
Commenter  J’apprécie          60
Je n'ai jamais aimé a prospérité que connurent Kin et Chô, puis leurs descendants pendant sept générations. L'unique chose à quoi j'aspire, c'est le logis aux cinq saules de Tô Sen. Pourtant, j'hésite encore à vivre dans une hutte de branchages au fond des montagnes: demeurant, non sans inconséquence, aux abords de la capitale, je parcours au côté du commun des hommes le chemin de la vie. Comme on l'a dit: "Mon corps hante la cour et la ville, mais mon coeur s'est retiré du monde."
Commenter  J’apprécie          40
Quand on contemple la barrière de Kiyomi, au sud-ouest, le regard se perd, hésitant entre haut et bas, ciel et mer ; au nord-est, le pied trébuche, la montagne et la rocaille du rivage étant pareillement abruptes. Au bas des rochers, le vent fait éclore des fleurs sur les vagues : il y règne un perpétuel printemps. Au-dessus du rivage, verdissent les pins couleur de jade : ils n’ont crainte de l’automne. L’océan du ciel agité de vagues est ourlé par les brisants des nuages.
Commenter  J’apprécie          40
Bien que mon âge approche la moitié d'un siècle et que sur mes tempes le givre peu à peu répande sa froidure, nulle affaire ne me retient et je passe vainement jours après jours; bien plus, j'en suis à ne savoir fixer le lieu où m'établir pour le reste de ma vie. Aussi me revient à l'esprit, avec toute sa poignance, ce qu'écrivait Haku Rakuten: " Mon corps ressemble au nuage flottant, mon chef est pareil au givre."
Commenter  J’apprécie          40
Les traces de mes pas d'hier sont aujourd'hui un rêve ; ce jour qui me voit passer ici, en quel lieu dirai-je demain qu'il fut hier ?
Commenter  J’apprécie          10
Se serait-il jamais engagé
  
  
  
  
Se serait-il jamais
engagé dans la Voie
de la réalité
si la courtisane ne l’avait tiré
du sommeil de l’illusion ?


// Anonyme

/ Traduction Le groupe Koten
Commenter  J’apprécie          00
Vêtement de voyage
  
  
  
  
Vêtement de voyage
si nouveau pour moi :
elle en veut mouiller
la manche
cette pluie soudaine


// Anonyme

/ Traduction Le groupe Koten
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Jacqueline Pigeot (43)Voir plus

Quiz Voir plus

Qui a écrit ça ? [3]

QUEL ROMANCIER A ECRIT CES PHRASES: « Nous disons bien que l’heure de la mort est incertaine, mais quand nous disons cela, nous nous représentons cette heure comme située dans un espace vague et lointain, nous ne pensons pas qu’elle ait un rapport quelconque avec la journée déjà commencée et puisse signifier que la mort — ou sa première prise de possession partielle de nous, après laquelle elle ne nous lâchera plus — pourra se produire dans cet après-midi même, si peu incertain, cet après-midi où l’emploi de toutes les heures est réglé d’avance » ?

Marcel Proust
Virginie Despentes
Guy de Maupassant
Louis Aragon

10 questions
17 lecteurs ont répondu
Thèmes : littérature françaiseCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}