Déchiffrer (3). Le déchiffrement du linéaire B. par Jean-Claude Ameisen. Émission Sur les épaules de Darwin, diffusée sur France Inter le 20 juin 2015. Photographie : Fresque minoenne au musée archéologique d'Héraklion, en Crète. « Seul, le divin Ulysse restait dans la grande salle à méditer la mort des prétendants. Mais déjà Pénélope, la plus sage des femmes, descendait de sa chambre, ayant pris avec elle deux de ses chambrières qui lui mirent, auprès du foyer, une chaise où la reine sassit. Et la reine lui dit : Ce que je veux dabord te demander, mon hôte, cest ton nom et ton peuple, et ta ville et ta lignée. Car tu nes pas sorti du chêne légendaire ou de quelque rocher. Ulysse lavisé lui fit cette réponse : Digne épouse dUlysse, au large, dans la mer vineuse, est une terre aussi belle que riche, isolée dans les flots. Cest la terre de Crète, aux hommes innombrables, aux 90 villes dont les langues se mêlent côte à côte, on y voit des Achéens, des Kydoniens, de vaillants Etéocrétois, des Doriens tripartites et des Pélasges divins. Parmi elles, Cnossos, grande ville de ce roi Minos, que le grand Zeus, toutes les 9 années, prenait pour confident. Minos est mon aïeul. Son fils, Deucalion au grand cur, mengendra. Et, pour frère, javais le roi Idoménée qui, sur ses navires, suivit, en direction de Troie, les deux frères Atrides [Agamemnon et Ménélas]. Moi, quon appelle Aithon, jétais le plus jeune. Cest chez nous que je vis Ulysse. Il sen allait à Troie, quand il reçut mon hospitalité. Car la rage des vents, au détour de Malée, lavait jeté en Crète et, mouillant dans les ports dangereux dAmnissos, sous lantre dIlithye, il navait quà grand peine échappé aux rafales. [ ] À tant de menteries, comme il savait, Ulysse, donner lapparence du vrai ! Pénélope écoutait. Et ses larmes de couler, et son visage de fondre. Vous avez vu lEuros, à la fonte des neiges, fondre sur les grands monts, et la fonte gonfler les rivière. Ainsi ses belles joues paraissaient fondre en larmes. Elle pleurait lépoux quelle avait auprès delle ! » Homère. LOdyssée, Chant 19. Les références : Is it because i'm black ? par Tiken Jah Fakoly (Barclay) Le déchiffrement du Linéaire B. Aux origines de la langue grecque écrit par John Chadwick (Editions Gallimard) The Party's Over par Dakota Staton (Le Chant Du Monde) Histoire des codes secrets écrit par Simon Singh (Le Livre de poche) The codebrakers écrit par David Kahn (Simon & Schuster) Iliade-Odyssée écrit par Homère (Gallimard / La Pléiade) Juste une chanson par Dominique Pinto alias Dom La Nena (Universal) L'équipe : Jean-Claude Ameisen : Producteur Christophe Imbert : Réalisateur Jean-Baptiste Audibert : Programmateur musical Christophe Mager : Attaché de production Source : France Inter
Au Japon ceux qui s'aiment ....