24.
J'imagine qu'un certain nombre d'éloges funèbres de linguistes portent témoignage de résistances actives, mais je ne fréquente pas ce genre littéraire. le délicieux proverbe bantou pieusement recueilli par Vialatte lors de ses travaux de terrain («Il n'y a pas de bas morceau dans le gros ethnographe») doit bien avoir son pendant linguistique - en toute "political correctness", je propose : «la couenne du phonéticien n'est pas plus diétique que le lard du missionnaire.»