AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.25/5 (sur 20 notes)

Nationalité : Cuba
Né(e) : 1931
Biographie :

Dramaturge, poète et traducteur cubain.

Né dans une famille d'origine ouvrière, diplômé d'un baccalauréat ès arts; après s'être inscrit en philosophie et lettres à l'Université de Oriente en 1952, il se rend en Espagne, où il entre à l'Université de Madrid en 1955, mais ne termine pas ses études. En Espagne, il a été acteur et metteur en scène et a voyagé dans toute l'Europe.
De retour à Cuba, il est employé par la compagnie de téléphone, où il avait travaillé avant de s'installer en Espagne. Il est ensuite acteur et conseiller théâtral à la Sala Prometeo et conseiller littéraire. En 1961, il participe au premier congrès national des écrivains et artistes de Cuba.
Après avoir été stigmatisé par le régime castriste pour ses positions artistiques en désaccord avec la ligne du parti, il s'exile en France en 1980 avec son épouse Chantal Dumaine. Il est également traducteur et décède en 2018 à Paris.

+ Voir plus
Ajouter des informations
Bibliographie de José Triana   (5)Voir plus

étiquettes

Citations et extraits (3) Ajouter une citation
MUCHACHO.- (Agresivo y simpático.) ¡Oiga, chévere, me puede hacer un favor!
(El VIEJO se reanima, indiferente ordena sus trastos.)
¡Mal rayo me parta! ¡Qué día! (Da unos pasos, recoge colillas de cigarros, se sienta. Pausa. Zalamero al VIEJO.) ¿Hace fresquito, verdad?
(El VIEJO no contesta.)
Así me gusta la noche. Un aire por aquí. Un aire por allá. (Silba.) Cuando viene el calor uno no sabe donde meterse. (Pausa. Juega con la varilla.) Se entripa, se vuelve mantequilla. A mi madre le gustaba que llegara el invierno. (Pausa larga.) Y se fue, como quien dice, para el otro lado en abril. No tuvo suerte la vieja. (Pausa. De repente se pone en pie, se palpa los bolsillos de su camisa y pantalón.) ¿Tiene, por ahí, un medio o unos quilos prietos que me preste? Hoy no le he echado nada caliente a la barriga. (Pausa. La NEGRA sonríe.) ¡Y me entra una debilidad! (Se sienta.) He dado más vueltas que un trompo. Bien repetí a mi abuelo mientras jugaba al dominó con mi tío y Chucho Carvajal! Nadie se ocupa de nadie. (Pausa. Casi agresivo.) Eh, tú, viejo, te estoy hablando, y no soy un cero a la izquierda..., ¿qué te pasa? Que no se diga, mi hermano... Usted por experiencia sabe. La calle, de bicoca, ni por asomo. (Rumiando su desazón, golpea con la varilla el borde de un escalón. El uso de la varilla crea siempre una tensión, la posibilidad de agresión.) Juntando lo que se dice y se calla, llego a la conclusión que nadie dice lo que cree, de verdad, verdad. Imposible entender a la humanidad. Por mucho que me empeñe..., por mucho..., por mucho que piense y repiense... ¡Qué calamidad la mía! ¡Le zumba el mango! Que si hago esto por aquí, enseguida me juzgan, mal, mal, por allá, y lo de más acá, peor..., y en mi jamaqueo, recibo sin cesar una lluvia d descargas. (Se acuesta en el suelo. Suspira. Se incorpora a medias. El VIEJO se levanta y de espaldas al MUCHACHO, improvisa unos movimientos extraños, desarticulados.) Hermosa noche. (Hablando con otra persona inexistente.) ¿Ha mirado usted para arriba?... Con esa luna redonda como un plato. (Se acuesta otra vez.) Siendo yo un revijío me pasaba, ratos y ratos, mira que te mira, y contaba una infinidad de puntitos azules. (Al VIEJO, burlón, insidioso, gesticulando y cambiando la voz.) Eh, viejito, abuelito, ¿se te olvidó el guano que te pedí prestado?... (Pausa. Cambia el tono de voz.) Sí, ya sé, esta noche, mañana, algún día. (La NEGRA se ríe, peinándose y observándolos fascinada.) Oye..., óyelas... Gori, gori, gori, me gritan las tripas y no puedo descabezar un sueñito. Gori, gori, gori. (Se levanta, con precaución mira hacia todos los lados y con la varilla y cierta malvada satisfacción le toca, sin golpearlo, en el hombro.) ¿Te peinas o te haces papelillos?
Commenter  J’apprécie          40
Cuca. – Et les chaises ?
Lalo. – Sur les tables.
Cuca. – Et nous ?
Lalo. – Nous flottons, les pieds en haut et la tête en bas.
Commenter  J’apprécie          60
Ce que nous oublions, qui est au plus profond,
Ce qui se loge de l’autre côté du miroir.
– Je ne dis pas adieu mais à plus tard.
Le feu, le feu inévitable, le feu,
Et sa déflagration de secrets.

Comme dans un cirque je voyage parfois.
Commenter  J’apprécie          50

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de José Triana (15)Voir plus

Quiz Voir plus

Au Moulin Rouge

Le Moulin-Rouge, fondé en 1889, est situé sur le boulevard de Clichy dans le 18e arrondissement, quartier:

Montparnasse
Pigalle
Les Halles

10 questions
3 lecteurs ont répondu
Thèmes : Paris (France) , cabaret , moulin rouge , nuits blanches , danse , culture générale , littérature , peinture , cinema , adapté au cinémaCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}