Il travaille pour divers titres de la presse régionale et nationale, couvrant pour l’essentiel l’actualité culturelle hexagonale (théâtre de rue, musique, littérature…).
Ses années madrilènes le liant inévitablement à la langue de Cervantès, il a également réalisé quelques reportages en Bolivie, au Guatemala et au Salvador.
Il a traduit de l'espagnol le livre de Joan Jara, "Victor Jara, un chant inachevé" (ed. Aden, 2007), contribuant à exhumer de l'oubli le chanteur et metteur en scène chilien assassiné par les sbires de Pinochet après le Putsch de septembre 1973.
Simplement, je suis en train de m'effeuiller, d'enlever les différentes couches d'ignorance, d'insensibilité au monde et de superficialité qui me recouvraient jusque là. j'essaie de gratter à la surface des choses.
Ils sont tous là, l'air grave et la chemise impeccable. On entendrait une mouche aphone voler. J'ai l'étrange impression que ce silence sera bientôt à ranger au rayon "souvenirs improbables".