AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

2.56/5 (sur 8 notes)

Nationalité : Italie
Né(e) à : île d’Ischia , le 24/01/1958
Biographie :

Giuseppe Ferrandino est un scénariste de bande dessinée et un écrivain italien de roman policier.

Il étudie la médecine à l’université de Naples avant de se décider à vivre de sa passion. Il rédige alors des scénarios pour diverses séries de bande dessinée, dont Intrepido, Monello, Lancio Story, Dylan Dog, Nick Raider, travaillant notamment avec le dessinateur Rotundo Massimo.

En 1993, il publie son premier roman. Six autres suivront. En France, deux de ses livres ont été traduits sous le nom de Peppe Ferrandino. Un de ses titres est paru dans la collection Série noire

1993 "Pericle il Nero", publié en français sous le titre "Périclès le Noir"
1999 "Il rispetto (ovvero Pino Pentecoste contro i guappi)",
publié en français sous le titre "Le Respect : Pino Pentecoste contre les camorristes"

Bande dessinée
1991 "Sera Torbana : tome 1 Le Vol de dieux"
1995 "Sera Torbana :tome 2 Les Larmes de Judas"
1991 "La Couleur du vent tome 1 Mihalis"
1991 "La Couleur du vent tome 2 Shylock"
1991 "Le Maître du silence : tome 1 La Cité de non retour"
1991 "Le Maître du silence : tome 2 L’Île aux hommes fatigués"

+ Voir plus
Source : Wikipedia
Ajouter des informations
Bibliographie de Giuseppe Ferrandino   (5)Voir plus

étiquettes

Citations et extraits (6) Ajouter une citation
Cinq jours après l'arrivée de ce type dans mon bureau, et trois jours après l'histoire de Giorgina, un commissaire de police vient me rendre visite. Or, vous le savez mieux que moi, un commissaire de police qui se lève et va jusqu'au domicile d'un pauvre hère quelconque, on ne voit ça que dans les films américains. Chez nous, les commissaires ne se dérangent que pour le baptême de leurs enfants.
Commenter  J’apprécie          200
Tante Martina racontait des histoires vraiment étranges dont on ne savait jamais si, une fois finies, elles étaient véritablement finies. Souvent elle avait fini et on lui demandait : — Et après ? Et après ? — Ils vécurent heureux et contents, sur un matelas de polenta, disait-elle alors. Et ils vécurent tous heureux, Pascarella et Beatrice. Et ils vécurent tous contents et heureux et nous ici on a soif. Vigne large, vigne étroite, à vous de parler, moi j’ai parlé. Large feuille, étroite voie, à vous de parler, moi j’ai parlé. Bref, tout ça pour dire qu’elle ne savait pas elle-même ce que signifiaient ses putains d’histoires.
Commenter  J’apprécie          170
Maintenant allez savoir où il s’était planqué, mais j’aurais parié mes couilles qu’il n’était pas très loin de chez lui. Les grandes gueules des Pertugi, à vingt mètres de leur quartier ils se sentent en exil. Ils chantent sans cesse des chants désespérés, se frappent la poitrine, prient Dieu de les faire revenir au pays, ils ne sont plus que l’ombre d’eux-mêmes, ils dégoûteraient les araignées.
Commenter  J’apprécie          100
Elle ne voulait pas entendre parler de pouvoir, ni d'argent. Elle disait qu'avec ces choses-là, on perd son âme.
Commenter  J’apprécie          50
Ah! On peut pas imaginer comme on voit les choses autrement quand on est propre!
Commenter  J’apprécie          50
Mes pensées tournaient en rond et revenaient toujours au même point.
Et puis j'ai pensé que je pouvais rien y faire, et que finalement il valait mieux que je me fasse tuer tout de suite et comme ça on n'en parlerait plus. Du coup, je me suis endormi.
Commenter  J’apprécie          10

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Listes avec des livres de cet auteur
Lecteurs de Giuseppe Ferrandino (25)Voir plus

Quiz Voir plus

Quand les aliments portent des noms insolites ou pas...

Les cheveux d'ange se mangent-ils ?

Oui
Non

10 questions
54 lecteurs ont répondu
Thèmes : nourriture , fruits et légumes , fromages , manger , bizarreCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}