AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Citation de Adraste


Pourquoi donc, à un moment précis, quelque chose est-il venu secouer les habitudes de langue à travers des expériences divergentes dont Céline est condensé ? D'abord, bien sûr, entre la publication de Voyage et les dernières lignes tracés de Rigodon, il y a cette agglutination historique qui s'appelle en même temps fascisme, nazisme, stalinisme, etc., d'où toute parole ressort vibrée et sonnée pour longtemps. Mais plus profondément, ce qui arrive à ce moment-là dans la Langue est peut-être à comprendre en rapport avec la position très particulière du français par comparaison avec les autres langues européennes. Qu'est-ce qui à fondé l'allemand ? La traduction de la Bible par Luther, l'italien se déduit de Dante, l'anglais, c'est encore une traduction de la Bible et puis Shakespeare. Quand des langues naissent par translation de l'écrit de l'écrit testamentaire ou dans l'invention d'une œuvre comme la Divine Comédie, tout ce qui s'y passera ensuite aura lieu en fonction d'un souvenir théologique, même s'il s'agit de s'en évader. Tout ce qui aura lieu dans la langue gardera la mémoire de cette fabrication théologique de la langue, comme si quelque chose de « sacré » y traînait toujours, marquant des limites mais du côté où il est impossible de ne pas savoir que c'est l'illimité qui fait le limites.
Commenter  J’apprécie          31





Ont apprécié cette citation (1)voir plus




{* *}