Le 29 mars 2014, l'émission Une vie, une oeuvre diffusée tous les samedis sur France Culture, était consacrée à l'évocation de l'écrivain hongrois Sándor Márai (1900-1989). Par Laetitia Le Guay. Réalisation : Ghislaine David. Sándor Márai sest imposé comme lauteur hongrois le plus lu en France, avec des romans construits comme des thrillers, autour de secrets de famille, dévénements mystérieux du passé (Premier Amour, Les Braises, Lhéritage dEsther, Les Mouettes, La Sur). Lascendant dun être sur un autre, les limites du langage, létrangeté de soi à soi-même et au monde sont des thématiques récurrentes dun univers romanesque aux récits implacables ; univers à la violence sourde dont la psychanalyse nest jamais très loin. La vie de Sándor Márai fut itinérante : européenne et quasi-vagabonde dans la jeunesse, pour fuir la Terreur Blanche de 1919 ; hongroise pendant vingt ans ; américaine et italienne après le passage de la Hongrie dans la sphère soviétique et le choix par Márai de lexil. Au-delà des circonstances politiques, le voyage est un mode dêtre pour Sándor Márai, « une appréhension sensuelle du monde », écrit-il dans son Journal, « peut-etre la seule vraie passion de ma vie».». De plus en plus solitaire et difficile matériellement, mais fertile sur le plan littéraire, lexil mènera Márai de New York à Salerne, en Italie, puis en Californie où il se donnera la mort à 89 ans, quelques mois avant la chute du mur de Berlin. Témoin de la disparition du monde du 19e siècle, observateur du destin dune Europe malmenée par le fascisme puis le stalinisme, Márai médite de livre en livre (Libération, Mémoire de Hongrie, Journal), sur les totalitarismes et lhumain, dans une écriture limpide qui, au fil des années, se condense, pour devenir de plus en personnelle, fragmentaire, poétique. Il reste lune des grandes voix de la Mitteleuropa, aux côtés de Stefan Zweig ou Thomas Mann quil admirait. Avec la participation de : Balázs Ablonczy, historien, directeur de lInstitut hongrois de Paris François Giraud, auteur du blog http://sandor-marai.blogspot.com Catherine Faye et Georges Kassai, traducteurs de Sándor Márai en français Gabrielle Napoli, collaboratrice à la Quinzaine littéraire András Kányádi, maître de conférences à l'Inalco, qui a publié sous sa direction La Fortune littéraire de Sandor Marai (collectif), Edition des Syrtes, 2012 Daniel Rondeau, écrivain, journaliste, diplomate Ibolya Virág, éditrice, traductrice, spécialiste de littérature hongroise Textes lus par Vincent Németh (ces textes de Sándor Márai sont tirés de) : Les Confessions d'un bourgeois Les étrangers Journal Ciel et Terre Thèmes : Hongrie| 20e siècle| Littérature Etrangère| Presse Ecrite| Daniel Rondeau| András Kányádi| Sándor Márai Source : France Culture
"Da Vinci _ _ _ " de Dan Brown