AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

3.99/5 (sur 45 notes)

Biographie :

Cheng Wing Fun a traduit de très nombreuses œuvres poétiques chinoises et japonaises.


Ajouter des informations
Bibliographie de Wingfun Cheng   (40)Voir plus

étiquettes
Videos et interviews (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de

INTRODUCTION : « j'habite au pied du mont Kugami la porte s'ouvre sur la montagne émeraude si la solitude ne te rebute pas, viens donc frapper à ma porte au milieu de la forêt » (Ryôkan, poèmes chinois.) « Ryôkan, de son vrai nom Yamamoto Eizô, est né en 1758 dans le bourg d'Izumozaki […], sur la côte ouest du Japon. […] L'endroit est très prisé par les artistes et les poètes. […] Eizô, qui est un enfant plutôt taciturne et solitaire, passe une jeunesse calme et studieuse dans une famille aisée où l'atmosphère est lettrée et religieuse. […] Les villageois le surnomment « Lampe allumée en plein jour » pour signifier son inutilité. […] En tant que fils aîné il est destiné à succéder à son père comme prévôt du village. Mais il se rend vite compte qu'une telle fonction publique, qui oblige à prendre parti dans les conflits et les rivalités, ne lui correspond guère. […] À dix-huit ans il décide d'entrer au monastère zen Kôshôji […] […] Il continue à étudier avec ferveur la poésie classique chinoise et japonaise, et pratique assidûment la calligraphie. […] Il va passer dix années à sillonner les provinces du Japon, de temple en auberge et d'auberge en temple, moine itinérant, unsui en japonais (littéralement libre comme « les nuages et les eaux »). Avec pour tout bien un chapeau de laîche, sa canne en glycine, un havresac et un bol pour mendier sa nourriture. […] […] a trente-huit ans, il décide de retourner vivre à Echigo, sa région natale. […] Ryôkan, maintenant âgé de quarante-deux ans, finit par trouver un ermitage inoccupé sur le versant ouest du mont Kugami, à neuf kilomètres au nord d'Izumozaki. Il va y rester vingt années. […] Ryôkan est continuellement souriant, il émane de lui une grande pureté, une immense joie et une profonde compassion. le rencontrer, c'est, dit-on, « comme si le printemps arrivait par une journée d'hiver obscure. » Un de ses contemporains qui le connaît bien, Kera Yoshishige, le décrit ainsi : « Le maître déborde d'esprit divin qui jaillit de lui comme des étincelles. Sa silhouette et son visage sont ceux d'un saint. Il est grand, longiligne, maigre et pur. Son nez est haut, ses yeux ceux d'un oiseau. » Kera Yoshishige raconte encore : « Le maître a séjourné chez moi plusieurs jours. Tous les membres de la famille se sont apaisés naturellement, une ambiance de paix a rempli la maison, et ce plusieurs jours encore après son départ. Si l'on parle avec lui, on se sent le coeur purifié. le maître ne prêche les soutras ni ne recommande de faire le bien. Il attise le feu ou s'assoit en méditation dans la salle de séjour. Ses propos ne touchent ni à la poésie ni à la morale. Doux et à son aise, sa seule vertu transfigure les gens. » […] Au sixième mois de 1830, l'été est caniculaire, Ryôkan tombe malade. […] le 4e jour du 1er mois de 1831 Yûshi (son frère) est de retour. Ryôkan est très faible. le 6e jour, entouré de Teishin (une jeune bonzesse), Yûshi et Henchô, un jeune disciple, assis en contemplation se termine, à soixante-douze ans, le séjour de Ryôkan dans ce monde flottant. Il laisse ce poème en adieu : que laissé-je en héritage ? les fleurs au printemps le coucou en été les feuilles rouges en automne » CHAPITRES : 0:00 - Titre Poèmes chinois: 0:06 - 1er poème 1:03 - 2e poème 1:27 - 3e poème 1:58 - 4e poème Wakas : 2:21 - 1er waka 2:36 - 2e waka 2:53 - 3e waka 3:09 - 4e waka Haïkus : 3:23 - 1er haïku 3:34 - 2e haïku 3:47 - 3e haïku 3:58 - 4e haïku 4:10 - Générique RÉFÉRENCE BIBLIOGRAPHIQUE : Hervé Collet et Cheng Wing Fun, Ryôkan, moine errant et poète, Paris, Albin Michel, 2012. IMAGE D'ILLUSTRATION : Hervé Collet et Cheng Wing Fun, Ryôkan, moine errant et poète, Paris, Albin Michel, 2012. BANDE SONORE ORIGINALE : Kinshi Tsuruta et Katsuya Yokoyama, Japon - Musique Millenaire - Biwa Et Shakuhachi. https://archive.org/details/lp_japon-musique-millenaire-biwa-et-shaku_kinshi-tsuruta-katsuya-yokoyama/disc1/02.02.+San+An.mp3 SOUTENIR « LE VEILLEUR DES LIVRES » : https://www.paypal.com/donate/?hosted_button_id=W2WVWAMNPGV4E CONTENU SUGGÉRÉ : https://youtu.be/aQGpemQXIV4 https://youtu.be/3jo5bYcxGX8 https://youtu.be/5rcqhwWudsU https://youtu.be/q0XixXVGe-U https://www.youtube.com/playlist?lis

+ Lire la suite

Citations et extraits (41) Voir plus Ajouter une citation
la première tasse humecte lèvres et gosier
la deuxième tasse chasse solitude et mélancolie
la troisième tasse va fouiller mes entrailles desséchées
n'y trouvant que cinq mille rouleaux d'écrits
à la quatrième tasse transpire une légère sueur
les contrariétés de toute ma vie,
par tous les pores de ma peau, se dissipent
la cinquième tasse purifie chair et os
la sixième tasse me fait communier avec les immortels
la septième tasse, peut-être n'aurais-je pas dû la boire
aussitôt un vent frais naît sous mes aisselles

Poème de Lu Tung (9ème s.), surnommé le "Fou du thé".
Commenter  J’apprécie          330
L'arracheur de navets longs
Montre le chemin
Avec un navet long

(Issa)
Commenter  J’apprécie          267
Wingfun Cheng
la mer au printemps
toute la journée
son doux ressac


(Buson)
Commenter  J’apprécie          200
De temps en temps
Les nuages accordent une pause
A ceux qui contemplent la lune

(Bashô)
Commenter  J’apprécie          154
négligeant même
le riz collé à ses moustaches
le chat en chaleur



(Taigi)
Commenter  J’apprécie          120
derrière un azalée en pot
une femme déchire
de la morue séchée



(Bashô)
Commenter  J’apprécie          122
visite à un taoïste du Tai tian shan, sans le rencontrer

un chien aboie, bruit de l'eau
fleurs des pêchers, imprégnées de rosée, ardentes
forêt profonde, parfois j'entrevois un cerf
ruisseau, à midi, je n'entends pas la cloche
bambous sauvages, percent la brume bleue
source volante, suspendue au pic de jade
nul ne sait où il est parti
songeur, je m'appuie à deux ou trois pins
Commenter  J’apprécie          70
accompagnant le moine Ling che

dans la forêt de bambous bleu sombre, le monastère
dans le soir le son de la cloche, profond, lointain
ton chapeau de bambou emporte le soleil du crépuscule,
s'éloignant dans la montagne bleue où seul tu retournes
Commenter  J’apprécie          70
Une légère fraîcheur
Les hauts paulownias, forts, denses, se mêlent aux bambous obscurs
Les pépiements des jeunes hirondelles se font rares, longue journée d'été
Seul, assis dans le kiosque au bord de l'eau, les manches pleines de vent,
De ce monde, la sensation est merveilleuse quand naît une légère fraîcheur
Commenter  J’apprécie          50
adressé au taoiste Hsu Fa ling du mont du Dragon

à l'aise dans les nuages blancs,
tu demeures seul, hôte de la montagne bleue
dans la forêt la journée tu brûles de l'encens
les fleurs des canneliers avec toi partagent le silence
Commenter  J’apprécie          50

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Wingfun Cheng (124)Voir plus

¤¤

{* *} .._..