La racine "turmerik" tire son origine du latin terra merita (terre de grand intérêt), qui a donné en vieux français terremérite, et turmeryte en ce qui concerne le moyen anglais et les langues germaniques. On la retrouve dans l'arménien turmerig, le japonais tamerikku et le coréen tumerik. Le vocable ferait bien sûr allusion à la ressemblance de la poudre du curcuma, jaune dorée, avec une hypothétique terre d'ocre, de couleur or.
La racine "kurkum(a)", latinisée en curcuma, vient elle de l'arabe khourkoum, qui signifie jaune. Issu de kumkuman, l'un des noms sanskrits de la plante, ce mot viendrait peut-être du vietnamien cu nghê signifiant bulbe/tubercule de curcuma. Le mot cu nghê se retrouverait aussi dans l'indonésien kunyit, le javanais kunir, le malais kuning, le soudanais koneng, etc.