AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

4.5/5 (sur 12 notes)

Nationalité : Pologne
Né(e) à : Łódź , le 13/09/1894
Mort(e) à : Zakopane , le 27/12/1953
Biographie :

Julian Tuwim (né à Łódź le 13 septembre 1894 mort à Zakopane le 27 décembre 1953) est un poète polonais.

Il fit ses études de droit et de philosophie à Łódź et à l'université de Varsovie. En 1919 Tuwim fut, avec Antoni Słonimski, Jarosław Iwaszkiewicz, Jan Lechoń et Kazimierz Wierzyński, co-fondateur du groupe Skamander qui postulait la rupture avec la poésie symboliste et professait le vitalisme et l'activisme. Figure importante de la littérature polonaise, connue aussi pour sa contribution à la littérature pour l'enfance et la jeunesse il était également grand traducteur de la poésie russe, française, américaine et latine ainsi qu'éditeur et collectionneur de curiosités littéraires: Czary i czarty polskie (Diables et sortilèges polonais), Polski slownik pijacki (Dictionnaire de soûlographie polonaise), Antologia bachiczna (Anthologie bachique), Cicer cum caule czyli groch z kapusta (Cicer cum caule ou pêle-mêle). Il a publié également: l'Anthologie de la nouvelle fantastique polonaise, Quatre siècles d'épigrammes polonais et Le livre de poèmes polonais du XIXe siècle.
+ Voir plus
Source : Wikipédia
Ajouter des informations
Bibliographie de Julian Tuwim   (5)Voir plus

étiquettes

Citations et extraits (6) Ajouter une citation
ERRATUM

Dans ma vie s’est glissée une erreur navrante,
D’où texte incohérent et beaucoup de détours.
Veuillez corriger :
D’en haut à l’année quarante,
(Et j’ignore à laquelle d’en bas),
Au lieu de : désespoir
Il faut : amour.
Commenter  J’apprécie          160
Wiosna

Serce pęcznieje, nabrzmiewa,
wesele musuje w ciele,
można oszaleć z radości,
o, moi przyjaciele!
Od stóp do głowy krąży
potok niepowstrzymany!
Pomyślcie, co się to dzieje!
Jaki to pęd opętany!
Jak bardzo jest! jak wiele!
Jak żywo, zupełnie, cało!
- Chodź, Młoda, do Młodego.
Ojcostwa mi się zachciało!

Julian Tuwim
12 IV 1917

Traduction francaise: anthologie de Karl Dedecius
Commenter  J’apprécie          83
Przyczynek do statystyki


Na stu ludzi

wiedzących wszystko lepiej
– pięćdziesięciu dwóch;

niepewnych każdego kroku
– prawie cała reszta;

gotowych pomóc,
o ile nie potrwa to długo
– aż czterdziestu dziewięciu;

dobrych zawsze,
bo nie potrafią inaczej
– czterech, no może pięciu;

skłonnych do podziwu bez zawiści
– osiemnastu;

żyjących w stałej trwodze przed kimś albo czymś
– siedemdziesięciu siedmiu;

uzdolnionych do szczęścia
– dwudziestu kilku najwyżej;

niegroźnych pojedynczo, dziczejących w tłumie
– ponad połowa na pewno;

okrutnych,
kiedy zmuszą ich okoliczności
– tego lepiej nie wiedzieć
nawet w przybliżeniu;

mądrych po szkodzie
– niewielu więcej
niż mądrych przed szkodą;

niczego nie biorących z życia oprócz rzeczy
– czterdziestu,
chociaż chciałabym się mylić;

skulonych, obolałych i bez latarki w ciemności
– osiemdziesięciu trzech
prędzej czy później;

godnych współczucia
– dziewięćdziesięciu dziewięciu;

śmiertelnych
– stu na stu.
Liczba, która jak dotąd nie ulega zmianie.
Commenter  J’apprécie          00
AILLEURS

Toujours
quand tu me regardes
sache
que si je suis triste, ce n’est pas pour cela
(à quoi que tu puisses penser)
mais pour une raison
autre
très lointaine,
et qui ne t’effleure jamais.

Un jour
je te mourrai.
Tu fermeras mes yeux,
et alors
les tiens,
tristes, très étonnés,
s’ouvriront grand.

Traduction de Jacques Burko (1933-2008)
Commenter  J’apprécie          00
L'homme ne devrait tout de même pas être exposé à tout ce qu'il est capable de supporter.
Commenter  J’apprécie          00
Les dialectes sont des révoltes de classe contre la langue dominante.
Commenter  J’apprécie          00

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Julian Tuwim (12)Voir plus

Quiz Voir plus

Le roman de Renart

Renart est un:

loup
blaireau
renard
rat

11 questions
156 lecteurs ont répondu
Créer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}