AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
Nationalité : Chili
Né(e) à : San Carlos , 1917
Mort(e) à : Santiago du Chili , 1967
Biographie :

Violeta del Carmen Parra Sandoval, plus connue sous le nom de Violeta Parra. Célèbre chanteuse chilienne et poète
Fille d'une paysanne et d'un instituteur qui collectait les thèmes folkloriques de la région, elle est attirée très tôt par la musique et compose à 12 ans ses premières chansons, qu'elle accompagne à la guitare.
En 1938, elle épouse Luis Cereceda, dont elle a deux enfants, Isabel et Angel, qui auront aussi une carrière musicale et artistique. Elle s'en sépare en 1948 et épousera plus tard Luis Arce dont elle aura deux filles, Carmen Luisa et Rosita Clara.
A partir de 1952, après des débuts difficiles à Santiago du Chili, elle parcourt son pays en enregistrant et notant des chants folkloriques traditionnels. Elle prend ainsi conscience de la richesse musicale du Chili, et elle se consacre à la composition et à l'interprétation de musiques folkloriques
Après un récital chez le poète Pablo Neruda, elle est engagée par Radio Chili, ce qui la propulse en première ligne de l'art folklorique national. Elle est invitée en 54 au Festival de la Jeunesse en Pologne, parcourt l'Union Soviétique et L'Europe , s'installe pour trois ans à Paris, où elle se produit dans les salles du Quartier Latin avec ses deux enfants Isabel et Angel.
Elle retourne au Chili en 56, et fait en 1960 la connaissance de l'anthropologue et musicien suisse Gilbert Favre, spécialiste du folklore sud-américain, qui devient l'amour de sa vie. Elle compose pour lui de magnifiques chansons d'amour, dont le célèbre "Gracias a la vida", "Merci à la vie", popularisé par Joan Baez.
Cette relation se termine en 1966. C'est pour Violeta Parra un douloureux drame. En 1967, à l'âge de 50 ans, après plusieurs tentatives ratées, elle met fin à ses jours dans le chapiteau qu'elle avait installé dans les faubourgs de Santiago, "Le Chapiteau de la Reine", pour en faire un centre culturel consacré au folklore.
Une fondation, présidée par sa fille Isabel, lui est consacrée epuis 1991.
+ Voir plus
Source : Wikipedia
Ajouter des informations
Bibliographie de Violeta Parra   (1)Voir plus

Videos et interviews (2) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de

Violeta Parra, las ultimas composiciones


Citations et extraits (2) Ajouter une citation
Violeta Parra
MERCI A LA VIE - Violeta Parra

Merci à la vie qui m’a tant donné.
Elle m’a donné des lucarnes, et si je les ouvre
Parfaitement je distingue le noir du blanc,
Dans la voûte céleste son fond étoilé,
Et dans la multitude, l'homme que j'aime.

Merci à la vie qui m’a tant donné.
Elle m’a donné l’ouïe, qui dans son amplitude
Enregistre nuit et jour, grillons, canaris,
Marteaux, turbines, abois, torrents,
Et la voix si douce de mon tendre amant.

Merci à la vie qui m’a tant donné.
Elle m’a donné le son et l’alphabet
Pour les mots que je pense et déclame,
Mère, ami, frère, et lumen éclairant
La route de l’âme de mon bien-aimé.

Merci à la vie qui m’a tant donné
Elle m’a donné la marche de mes pieds rompus
Avec lesquels je parcourus villes et bassins,
Montagnes et prairies, plages et déserts
Puis ta rue, ta maison, ton jardin

Merci à la vie qui m’a tant donné.
Elle m’a donné le cœur qui accélère sa cadence
Quand je contemple les fruits du génie humain,
Quand je contemple le mal s’éloigner du bien,
Quand je contemple le fond de tes yeux azurins.

Merci à la vie qui m’a tant donné.
Elle m’a donné le rire et m’a donné les pleurs
Pour que je distingue fortune et malheur.
Les deux matériaux qui en réunissant
Mon chant aux vôtres, forment un même chant,
Le chant de tous qu'est mon propre chant.


Traduction libre : Creisifiction


GRACIAS A LA VIDA - Violeta Parra

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me dio dos luceros que cuando los abro
perfecto distingo lo negro del blanco
y en el alto cielo su fondo estrellado
y en las multitudes el hombre que yo amo.

Gracias a la vida, que me ha dado tanto
me ha dado el oido que en todo su ancho
graba noche y dia grillos y canarios
martillos, turbinas, ladridos, chubascos
y la voz tan tierna de mi bien amado.

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado el sonido y el abedecedario
con él las palabras que pienso y declaro
madre amigo hermano y luz alumbrando,
la ruta del alma del que estoy amando.

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado la marcha de mis pies cansados
con ellos anduve ciudades y charcos,
playas y desiertos montañas y llanos
y la casa tuya, tu calle y tu patio.

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me dio el corazón que agita su marco
cuando miro el fruto del cerebro humano,
cuando miro el bueno tan lejos del malo,
cuando miro el fondo de tus ojos claros.

Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado la risa y me ha dado el llanto,
asi yo distingo dicha de quebranto
los dos materiales que forman mi canto
y el canto de ustedes que es el mismo canto
y el canto de todos que es mi propio canto.
Commenter  J’apprécie          153
Violeta Parra
Gracias a la vida

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Graba noche y día, grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con él las palabras que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro al bueno tan lejos del malo
Cuando miro al fondo de tus ojos claros

Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es mi mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Commenter  J’apprécie          71

Acheter les livres de cet auteur sur
Fnac
Amazon
Decitre
Cultura
Rakuten

Lecteurs de Violeta Parra (2)Voir plus

Quiz Voir plus

Un Palais d'Epines et de Roses

Qui est le personnage principal ?

Ferye
Fyere
Alis
Feyre

6 questions
246 lecteurs ont répondu
Thème : Un palais d'épines et de roses de Sarah J. MaasCréer un quiz sur cet auteur
¤¤

{* *}