MERCI A LA VIE - Violeta Parra
Merci à la vie qui m’a tant donné.
Elle m’a donné des lucarnes, et si je les ouvre
Parfaitement je distingue le noir du blanc,
Dans la voûte céleste son fond étoilé,
Et dans la multitude, l'homme que j'aime.
Merci à la vie qui m’a tant donné.
Elle m’a donné l’ouïe, qui dans son amplitude
Enregistre nuit et jour, grillons, canaris,
Marteaux, turbines, abois, torrents,
Et la voix si douce de mon tendre amant.
Merci à la vie qui m’a tant donné.
Elle m’a donné le son et l’alphabet
Pour les mots que je pense et déclame,
Mère, ami, frère, et lumen éclairant
La route de l’âme de mon bien-aimé.
Merci à la vie qui m’a tant donné
Elle m’a donné la marche de mes pieds rompus
Avec lesquels je parcourus villes et bassins,
Montagnes et prairies, plages et déserts
Puis ta rue, ta maison, ton jardin
Merci à la vie qui m’a tant donné.
Elle m’a donné le cœur qui accélère sa cadence
Quand je contemple les fruits du génie humain,
Quand je contemple le mal s’éloigner du bien,
Quand je contemple le fond de tes yeux azurins.
Merci à la vie qui m’a tant donné.
Elle m’a donné le rire et m’a donné les pleurs
Pour que je distingue fortune et malheur.
Les deux matériaux qui en réunissant
Mon chant aux vôtres, forment un même chant,
Le chant de tous qu'est mon propre chant.
Traduction libre : Creisifiction
GRACIAS A LA VIDA - Violeta Parra
Gracias a la vida que me ha dado tanto
me dio dos luceros que cuando los abro
perfecto distingo lo negro del blanco
y en el alto cielo su fondo estrellado
y en las multitudes el hombre que yo amo.
Gracias a la vida, que me ha dado tanto
me ha dado el oido que en todo su ancho
graba noche y dia grillos y canarios
martillos, turbinas, ladridos, chubascos
y la voz tan tierna de mi bien amado.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado el sonido y el abedecedario
con él las palabras que pienso y declaro
madre amigo hermano y luz alumbrando,
la ruta del alma del que estoy amando.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado la marcha de mis pies cansados
con ellos anduve ciudades y charcos,
playas y desiertos montañas y llanos
y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
me dio el corazón que agita su marco
cuando miro el fruto del cerebro humano,
cuando miro el bueno tan lejos del malo,
cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Gracias a la vida que me ha dado tanto
me ha dado la risa y me ha dado el llanto,
asi yo distingo dicha de quebranto
los dos materiales que forman mi canto
y el canto de ustedes que es el mismo canto
y el canto de todos que es mi propio canto.
Gracias a la vida
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Graba noche y día, grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con él las palabras que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro al bueno tan lejos del malo
Cuando miro al fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es mi mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida que me ha dado tanto