Rainelet :
Awa awa, c’est pas ma fête !
(Dame douce vient de lui casser son flacon d’urine sur la tête)
Le Docteur :
Rainelet, mon fils, ne t’en fais pas ! Dites-moi, par plaisir, qui vous a engrossé de l’enfant, Douce Dame ?
Dame Douce :
Puisque vous savez tout, Monsieur, je ne vous cacherai plus rien. C’est lui, ce vieux voleur qui fut la cause, dont le ciel me délivre !
Riquier :
Quoi ! Que dit-elle ? Cette femme est ivre. Est-ce qu’elle m’impute son enfant ?
Dame Douce :
Oui !
Riquier :
Pour une nouvelle c’est une nouvelle ! Selon vous, c’est arrivé quand ?
Dame Douce :
Eh bien, il n’y a pas très longtemps, ce fut un peu avant carême.
Guillot :
C’est votre femme, Riquier, qui va en rire ! Dois-je lui dire autre chose ?
Riquier :
N’en faites rien, mon bon ami. Pour l’amour du Ciel, pas de bruit ! Elle est d’un alliage si sensible qu’elle prend tout pour argent comptant.
Warn[i]ers
Rogaut, a poi que je ne crieve,
tant fort m'anuie se parole
Rogaus
Taisiés vous, Warnier, il parole
De maistre Adan, le clerc d'onneur,
Le joli, le largue donneur,
Qui ert de toutes vertus plains.
De tout le mont doit estre plains,
Car mainte bele grace avoit,
Et seur tous biau diter savoit ;
Et s'estoit parfait en chanter.
Dame, se de paradis
Et de vous estoie a kiex,
Pres me seroit vos dous vis
Ki a tort m'est ore eskieus.
G"i aroie mon repaire
Se c'estoit sans vous desplaire,
Ne ja ne m'amissiés nient,
Tant bien estre vous avient.
Traduction de Pierre-Yves Badel :
Dame, si entre le paradis
Et vous j'avais à choisir,
Il serait proche de moi votre doux visage
Qui aujourd'hui à tort m'écarte.
J'y aurais mon refuge
Si je le pouvais sans vous déplaire
Et même si vous ne m'aimiez pas,
Tant il fait bon être avec vous.
Tant me plaist vivre en amoureus dangier
Qu'a paines ai pensee a guerredon.
Si ne chant pas pour mes maus allegier,
Car je n'en plaing fors le male fuison.
Travail qui plaist ne doit on par raison
Trouver pour haschie.
Li mal d'amoureuse vie
Ne me font fors catillier
De joie et de desirrier,
Sans penser nulle folie.
Traduction de Pierre-Yves Badel :
Il me plaît tant de vivre au pouvoir d'Amour
Que je songe peu à ma récompense.
Je ne chante pas pour rendre mes maux légers,
Je ne me plains que de leur petit nombre.
Ce ne serait pas raison que tenir pour un supplice
Une peine qui plaît.
Les maux d'amour
Ne font que me chatouiller
De joie et de désir,
Sans que je pense à mal.
AIMER...
C'est accueillir, essayer de comprendre,
accepter les autres tels qu'ils sont.
C'est bloquer notre tendance à juger.
C'est savoir se taire.
Être là, disponible.
C'est proposer sans imposer.
C'est respecter la liberté.
C'est reconnaitre le positif.
C'est savoir exprimer sa tendresse.
Hé ! Franche riens, gentiex, faite a loisir,
Noble et vaillians, de contenanche coie,
Voeilliés mon chant, s'il vous plaist, retenir.
Par dire voir desert bien c'on le croie,
Qu'encore aim miex qu'il ne moustre et desploie ;
Si sui mesqueans
Traduction de Pierre-Yves Badel :
Ah ! Noble dame, merveille de perfection,
Pleine d'éclat, de prix et de réserve,
Veuillez, s'il vous plaît, agréer mon chant.
Parce qu'il est vrai, il mérite bien qu'on le croie,
Car j'aime encore plus qu'il ne le montre ;
Je suis malheureux
RECOMMENCE
Si tu es las et que la route te parait longue,
si tu t'aperçois que tu t'es trompé de chemin,
ne te laisse pas couler au fil des jours et du temps,
...Recommence.
Si la vie te semble trop absurde,
Si tu es déçu par trop de choses et trop de gens,
Ne cherche pas à comprendre pourquoi,
...Recommence.
Si tu as essayé d'aimer et d'être utile,
Si tu as connu ta pauvreté et tes limites,
Ne laisse pas là une tâche à moitié faite,
... Recommence.
Car l'arbre rebourgeonne en oubliant l'hiver,
Car le rameau fleurit sans demander pourquoi,
Car l'oiseau fait son nid sans songer à l'automne,
Car la vie est espoir et recommencement.