AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet



    Zazaboum le 10 janvier 2021
    Fait Hale_Bopp  bien que je n'ai pas trouvé de description de l'histoire. Je te laisse faire un ticket à l'Assistance pour modifier la date de parution, que j'ai notée en commentaire.
    Pour le contact il faut cliquer sur "contact" en bas de page et suivre les instructions.
    Bonne soirée
    Hale_Bopp le 11 janvier 2021
    Zazaboum  merci ! La description était dans la fiche ebook des sites de vente, c'est pourquoi vous ne l'avez pas vue. Je viens de l'ajouter dans la fiche. Pour la date, je vais peut-être attendre d'être sûre qu'ils ne la changent pas une 3e fois...
    Zazaboum le 11 janvier 2021
    Hale_Bopp  ok on fait comme ça !
    fbissonn le 12 janvier 2021
    Bonjour, Je ne sais pas si je suis dans le bon forum, mais j'ai une erreur de titre a soumettre pour le livre https://www.babelio.com/livres/Gottot-Les-Dragouilles-tome-6/778261

    L
    e titre devrait être : Les Dragouilles, Tome 6 : Les Vertes De Sydney

    et il manque les informations suivantes:

    Les auteurs sont: Karine Gottot et Maxim Cyr

    Édition: Éditions Michel Quintin

    ISBN 978-2-89435-513-8 (papier)
    ISBN 978-2-89762-005-9 (PDF)
    ISBN 978-2-89762-023-3 (ePub)

    merci et bonne journée
    Penelope le 12 janvier 2021
    fbissonn le 12 janvier 2021
    Penelope a dit :

    fbissonn  le titre existe déjà, voici la page:

    https://www.babelio.com/livres/Cyr-Les-Dragouilles-tome-6--Les-Vertes-de-Sydney/819823




    il y a donc un doublon si je comprend bien?
    Penelope le 12 janvier 2021
    fbisson, oui, on trouve 3 lecteurs pour le titre sans ISBN et 2 pour le titre avec ISBN.
    fbissonn le 12 janvier 2021
    Penelope a dit :

    fbisson, oui, on trouve 3 lecteurs pour le titre sans ISBN et 2 pour le titre avec ISBN.


    ok merci pour ton aide
    joachim_sanselme le 13 janvier 2021
    Bonjour,
    J'ai découvert qu'un membre a créé la fiche d'un album de bande dessinée dont je suis l'éditeur. Problème : l'information de l'éditeur donnée par le membre est fausse, le nom de l'éditeur à renseigner est le mien : Joachim SANSELME

    Je n'ai pas les moyens techniques de corriger cette information, mais si un membre peut le faire, je lui serais très reconnaissant. Voici la page :
    https://www.babelio.com/livres/Sanselme-Philo-psycho-confidences-existentielles/1280693/41portee=editeur&desc_smenu=l

    Moins embêtant : les étiquettes "café" et "randonnées" ont été attribuées à ce livre par le membre créateur de la fiche, mais elles sont hors sujet avec le contenu du livre. Je ne sais pas quelle est l'incidence des étiquettes dans la logistique de Babelio, mais "café" et "randonnées" sont en tout cas hors sujet.

    LillyMaya le 13 janvier 2021
    Bonjour,

    Dans mon fil d'actualité, j'ai vu passer ce titre Un nom sur la liste - Roman ado  
    mais la mention "roman ado" m'interpelle ? Est-ce qu'elle a sa place à cet endroit là ?
    LillyMaya le 13 janvier 2021
    oh...je retourne sur mon fil de lecture et je vois que la mention "Roman ado" a disparu !
    mimouski le 13 janvier 2021
    Bonjour,
    joachim_sanselme  il faudra faire un ticket pour votre demande par ici : https://babelio.freshdesk.com/support/tickets/new

    LillyMaya  c'est rectifié, je suis arrivée au bon moment ! :)
    joachim_sanselme le 13 janvier 2021
    mimouski  Merci !
    LillyMaya le 13 janvier 2021
    mimouski  : Timing parfait alors ! Merci beaucoup !
    steka le 14 janvier 2021
    Bonjour,
    Les éditions Agone  font paraître aujourd’hui une traduction nouvelle, différente donc, du Mille neuf cent quatre-vingt-quatre de George Orwell. Il est donc logique que cette édition ait une page propre, avec une présentation différente, la possibilité de citations qui seront aussi différentes dans leur forme et aussi de nouvelles critiques permettant de parler de cette traduction divergente en ses contenus.
    Vu l'importance de ce livre, le fait que cette nouvelle édition soit,  de manière automatique, amalgamée à l'édition Gallimard malgré ses divergences d'interprétation est une erreur qui doit être corrigée. Le contraire serait un terrible manque de respect pour le travail des éditeurs et des traducteurs.
    voir : https://agone.org/litteratures/milleneufcentquatrevingtquatre/
    Zazaboum le 14 janvier 2021
    Ce n'est pas automatique, je vais noter nouvelle traduction alors.
    Zazaboum le 14 janvier 2021
    steka  à priori ça semble déjà associé. J'ai demandé une dissociation avec un ajout de "nouvelle traduction" sur le titre.
    steka le 14 janvier 2021
    Merci pour la démarche. En espérant qu'elle aboutisse. J'ai déjà remarqué plusieurs fois ce problème en d'autres occasions. Il faudrait clairement distinguer ce qui ne sont que des rééditions du même - avec parfois des couvertures et présentations différentes- des nouvelles éditions présentant des traductions différentes et donc un vrai travail éditorial, un nouveau livre.
    Zazaboum le 14 janvier 2021
    steka a dit :

    Merci pour la démarche. En espérant qu'elle aboutisse. J'ai déjà remarqué plusieurs fois ce problème en d'autres occasions. Il faudrait clairement distinguer ce qui ne sont que des rééditions du même - avec parfois des couvertures et présentations différentes- des nouvelles éditions présentant des traductions différentes et donc un vrai travail éditorial, un nouveau livre.

    Si les textes sont identiques on associe toutes les éditions. Il n'y a que dans le cas de nouvelle traduction, annotation ou illustration qu'elles ne le sont pas.
    Zazaboum le 15 janvier 2021
    steka  erreur de ma part pour la non association de versions différentes, je viens d'avoir la réponse de l'Assistance, toutes les versions, sauf bien évidemment illustrée ou BD ou autre dans le style, sont associées !





Pour participer à la conversation, connectez-vous

 

{* *}