Cet ultime volume de l'édition complète de Zosime est indispensable : il fournit un grand nombre de textes parallèles et clôt le récit de l'historien (les Barbares sont devant Rome, c'est la terrible année 410 où la Ville va être prise et saccagée). Enfin, un index général permet de se repérer dans l'édition et de retrouver facilement les noms de personnes et de lieux, ainsi que les termes du vocabulaire institutionnel indispensables à la compréhension du texte.
Commenter  J’apprécie         20
Note 50 p. 111.
Il me faut ensuite dire encore un mot sur la traduction anglaise de Buchanan-Davis, souvent critiquée dans mes notes. Par son manque de précision, sa fidélité passive dans les passages difficiles à la traduction latine de Leunclavius, ses nombreuses erreurs et enfin par le caractère extrêmement indigent de son introduction et de ses notes, elle révèle que ses auteurs ont une connaissance aussi chancelante du grec que du monde de l'Antiquité tardive. Il convient donc de mettre les lecteurs anglophones en garde contre cet ouvrage, qui n'est pas du tout de nature à guider correctement des utilisateurs peu au courant des problèmes que soulève l'Histoire Nouvelle au travers des fondrières de ce texte insidieux.