AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
EAN : 978B009NS7ZQW
Seuil (02/04/1998)
3.4/5   5 notes
Résumé :
Fin (du latin finis) est «point extrême». Ce mot invite à une double lecture : «frontière ultime» et «raffinement» d'un amour extrême.Affectée à la fonction poétique par Guillaume d'Aquitaine dès 1100, la langue d'oc devient très vite la langue européenne de l'amour. Il faut une langue absolument neuve pour entendre ce qui rit derrière les mots joy, joven, gaieza. - joie, jeunesse, gaieté. On perçoit une énergie pure, une jubilation dans cette fureur d'aimer.«Ma par... >Voir plus
Que lire après La Fin'amorVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (1) Ajouter une critique
La fin' amor de JC Marol est un recueil d'extraits des troubadours et trobaritz du Moyen-Âge occitan. S'il séduit par sa quasi exhaustivité au niveau des auteurs sélectionnés, la brièveté des extraits ne permet ni de se familiariser vraiment avec leurs écrits ni de les apprécier. Un recueil qui a ses qualités, mais qui reste ainsi frustrant.

Ce petit livre commence par une longue introduction. Utile pour expliquer les origines et le contexte des écrits courtois, elle pêche cependant par son bavardage. le tout est un peu confus et j'ai sauté quelques pages pour arriver à ce qui devrait être l'essentiel du bouquin : les extraits des chansons des troubadours et de leurs homologues féminines les trobairitz.

Dans ce recueil, l'auteur a fait le choix d'une quasi exhaustivité. de très nombreux poètes sont cités, et quelques strophes de chacun d'eux sont présentées ainsi qu'une courte biographie. Les auteurs sont classés du plus ancien au plus récent, selon les années d'exercices qu'on leur attribue. Cette approche est intéressante car elle permet de découvrir de nombreux troubadours aux styles et thèmes intéressantes. Pourtant, elle se transforme aussi en défaut.

Peut être aurait-il fallu écrire un livre plus épais ? Voulant être exhaustif, ce petit livre se condamne à ne présenter que de courts extraits de chaque texte. C'est un peu frustrant. Si ce livre avait pour objectif de faire découvrir la lyrique des troubadours, c'est à moitié raté : il faut acheter d'autres ouvrages pour en lire plus.

Enfin, un mot sur la traduction. Ce recueil ne présente pas l'original en langue d'oc et on ne peut pas comparer immédiatement. Cependant, il a été choisi une traduction littérale : le sens est respecté, mais on perd le rythme, la musicalité et les rimes de l'original.

Un recueil qui peut être utile comme première approche, mais qui nécessite d'être complété par des bouquins plus complets.
Commenter  J’apprécie          10

Citations et extraits (1) Ajouter une citation
Ainsi j'enlace
mots et sons et les affine,
comme s'enlace la langue dans le baiser.

Bernard Marti
Commenter  J’apprécie          40

Video de Jean-Claude Marol (1) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Jean-Claude Marol
Marol et Jacques Salomé.
autres livres classés : TroubadoursVoir plus


Lecteurs (8) Voir plus



Quiz Voir plus

Oyez le parler médiéval !

Un destrier...

une catapulte
un cheval de bataille
un étendard

10 questions
1560 lecteurs ont répondu
Thèmes : moyen-âge , vocabulaire , littérature , culture générale , challenge , définitions , histoireCréer un quiz sur ce livre

{* *}