Une poésie sur la nature la plus simple, qui a résonné profondément en moi.
Commenter  J’apprécie         10
Parcs & châteaux
Les Contrées
les moires que produit
à Maintenon la rivière font
tsétsétsé tant qu'il y a du soleil sur la pierre
de l'aqueduc en fond de parc où nous avons libéré nos pieds
des sandales ils
s'ébattent dans l'eau par cette journée splendide
jadis la chasse d'amour était le fait
de la déesse
elle choisissait un homme et se lançait à sa
poursuite dans la forêt
le dieu a pris le pas sur la déesse et la chasse d'amour
est devenue [viol]
ma barque file sous l'arche je lève mes yeux sur
des statues colossales des falaises les rives
sont infestées d'[Uruk-hai]* 1 mais le milieu
du fleuve est sûr
je passe les moires sans les troubler
on dirait deux paires d'os
de seiches une grande / une petite — les sortir
ils se réchauffent dans l'herbe et remuent la peau
en est un peu fripée
* 1. Terribles guerriers créés par le magicien Saroumane, dans Le Seigneur des anneaux, Tolkien.
4
est un loup quiconque de la nature et par
nécessité à elle
un faisan
n’est déjà plus un loup
si [élevé puis relâché et tiré]
dans la foulée
les cygnes sont des loups ils n’ont
presque rien à craindre au centre du bassin ou ailleurs
sur l’herbe c’est pour ça qu’ils sont calmes et qu’on a
rarement vu ça
les derniers peuples nomades sont des loups
moi non
née blanche et française ma vie
douce pas du tout
âpre est la meilleure des vies
pour une femme
cette vérité du sauvage je me risque
à la vivre dans des bosquets
et l’[insécurité] que je sens n’est pas
le fait des bêtes
n’empêche je suis un loup à l’instar de Vesaas
si près de mon cœur si près que je suis
lui
mon cœur est un concentré de vie sauvage
il secoue les lambeaux…
il secoue les lambeaux de ses velours sanglants
le loup
il fait comme font les loups il écorce les arbres et dépose
ses sécrétions
il se déclenche mâle et femelle confondues un rut
lyrique propre
à la célébration et à l’extase
que le loup soit le plus grand
cervidé de la forêt ou la neige en soi cela
est indifférent
2
Extrait 2
Le Grand-Esprit polarise à lui l'animé
l'inanimé et c'est pour les remettre dans le ciel
et sur la terre
d'une façon fertile pour tout le monde
me jeter dans la mêlée avec les carnivores
les oiseaux
les arbres
la fumée doit être lustrale
et mystérieuse
la sainte femme en frotte ses mains
les applique sur elle et moi je fais pareil
en dehors de nous des choses s'accomplissent
des anciens temps
…
p11
1
Extrait 2
il porte – elle aussi bien une parure
cérémonielle de chef cheyenne
en plumes d'aigle biseautées
je les rassure en m'accroupissant
ou en m'allongeant
je les embrasse – ils sont bénins
et doux j'ai connu une petite louve qui fermait les yeux
sous mes caresses
même le loup charpenté de Sibérie recule si
je mouline avec mes bras
ensemble ils jouent
ils se retrouvent et il faut parvenir à toucher le museau
du chef
…
p.9
Avec Antonella Anedda, Michel Deguy, Jacques Demarcq, Benoît Casas, Andrea Inglese, Sophie Loizeau, Valerio Magrelli, Claude Mouchard, Guido Mazzoni & Martin Rueff
Andrea Zanzotto est né il y a cent ans et mort il y a dix. Ce double anniversaire, marqué par d'importantes publications posthumes, Erratici, disperse e altre poésie (1937-2011 – Francesco Carbognin éd., Mondadori, 2021), Traduzioni, trapianti, imitazioni (Giuseppe Sandri éd., Mondadori, 2021) est l'occasion de nombreuses célébrations en Italie comme en France. Dans le cadre d'un colloque de trois jours, « Zanzotto europeo, la sua poesia di movimento » (25-27 novembre 2021), organisé par Giorgia Bongiorno, Laura Toppan, Andrea Cortellessa et Martin Rueff, la Maison de la Poésie accueille cette soirée exceptionnelle. Des poètes de France et d'Italie évoqueront la figure d'Andrea Zanzotto, l'importance de son oeuvre, la fécondité de son héritage.
Le programme du colloque est consultable sur le site de l'Institut Culturel Italien
À lire – Andrea Zanzotto, Venise, peut-être, trad. de l'italien par Jacques Demarcq et Martin Rueff, éd. NOUS, 2021.
+ Lire la suite