Sympa, ce "mais qu'est-ce tu lis ?" L'idée est de faire écrire à des grands pour les petits.
Les premiers sont surtout de « grands » (et Dieu sait à quel point les Roumains raffolent de ce qualificatif) écrivains tels que Mircea Cartarescu, Dan Lungu, Ioana Parvulescu (p. 169), Calin Torsan, Fanny Chartres traductrice, pour ne citer que certains, dont les livres traduits se retrouvent ici. Les « petits » ce sont les jeunes lecteurs, avec comme cible particulière les adolescents de 10 à 14 ans à qui la collection (dirigée par Liviu Papadima dont ce livre constitue le premier opus) est destinée. Il s'agit de tenter de se souvenir pour de "f"vrais ou en fiction (se me suis trouvé un point commun avec Paul Cernat : une scarlatine à l'âge de 5 ans) d'une première lecture…exemplaire. Je retiens surtout Florin Bican et sa "selle".
Commenter  J’apprécie         220
C'est rural c'est campagne c'est les vaches c'est Pouzauges c'est Soulvache les racines les ressources un peu taupe un peu ours c'est paisible bucolique c'est champêtre alcoolique c'est bouseux c'est fermier tiers-état paysan mais très sympa c'est tranquille bien tranquille si tranquille trop tranquille c'est rural bien rural si rural trop rural touche pas chérie c'est sale.
(p. 104-105, chanson "Rural" de Jeanne Cherhal reprise par Fanny Chartres et traduite en roumain par Diana Drugă)