AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de gavarneur


J'aime souvent les histoires simples et en particulier les contes. Parmi les contes, j'ai une faiblesse pour ceux qui expliquent le monde. Loués soient les auteurs qui les ont créés, dans la nuit des temps ou à l'époque moderne : je pense aux "Histoires comme ça".
Ce petit recueil en contient plusieurs, et c'est vrai que je n'avais jamais été convaincu par les explications scientifiques de la salinité de la mer (j'en rajoute un peu). Si vous voulez savoir pourquoi les grenouilles coassent, pourquoi les singes ont les fesses rouges, précipitez-vous, venez vous instruire.
Je suis aussi frappé par l'universalité de certains thèmes : au milieu du conte qui explique la création du soleil et de la lune on retrouve des pages qu'on dirait sorties de ce conte sur le loup et les biquets (dont le titre habituel m'échappe, et dont la phrase qui me revient, admirable dans un disque de mon enfance, est : "je suis caché dans l'horloge").
L'intérêt des récits est inégal, aureliestrega souligne que le dernier texte est à la limite du thriller, c'est vrai qu'il est étrange pour un conte, peut-être a-t-il subi des mutations modernes sous l'influence de films de kung-fu ou des histoires de fantômes chinois (film que je n'ai pas vu, paru bien après la première édition de ces récits). La qualité de narration est aussi inégale, mais je pense qu'il s'agit de tradition populaire livrée brute, pas de Perrault.

Une des caractéristiques de la langue coréenne est l'abondance de mots formés sur des onomatopées avec des syllabes répétées. Quelques mots sont donnés en translittération mais peu sont intéressants de ce point de vue.

Sans grand espoir, ce livre devant être difficile à acheter en France, je signale une autre version non biblique du récit de la création du soleil et de la lune : http://www.babelio.com/livres/Lee-Le-frere-soleil-et-sa-soeur-la-lune/695135 dont le texte (ou sans doute la traduction) est plus faible, mais avec des dessins poétiques qui me charment. L'histoire est identique ou presque à celle de ce volume, confirmant qu'il s'agit bien de tradition populaire.
Commenter  J’apprécie          91



Ont apprécié cette critique (9)voir plus




{* *}