AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet

Friedrich Hölderlin (Adaptateur) Sophocle (Antécédent bibliographique)Maurice Regnaut (Traducteur)
EAN : 9782851814524
84 pages
L'Arche (01/03/2000)
4.17/5   48 notes
Résumé :
Antigone face à Créon. Dans la tragédie de Sophocle, le conflit entre le souverain de Thèbes et la fille d’Œdipe mène inévitablement à la destruction. Les deux protagonistes de la famille des Labdacides campent implacablement sur leurs positions. Hegel y voyait l’incarnation du tragique : le défenseur de la raison d’État contre la protectrice de la dignité familiale, deux causes ayant les mêmes droits s’affrontent avec force et se détruisent. De retour d’exil en 194... >Voir plus
Que lire après AntigoneVoir plus
Critiques, Analyses et Avis (9) Voir plus Ajouter une critique
J'aime le personnage d'Antigone, depuis ma découverte, adolescente, de la version d'Anouilh. J'en ai lu plusieurs depuis lors. Jamais je n'avais croisé de version plus proche de mon ressenti initial.

Et j'aime, je l'avoue, le prologue proposé par les éditions de l'Arche, celui de Berlin 1945, plutôt que le nouveau prologue ajouté en fin de livre. J'aime cette vision moderniste de ce mythe antique, ce qui me paraît respecter justement le sens même d'un mythe.

Cela ne me donne qu'une envie, approfondir l'oeuvre de ce dramaturge, trop peu joué, en tout cas dans mon pays.
Commenter  J’apprécie          240
J'aime le théâtre et la figure d'Antigone, jeune femme intrépide, obstinée, qui dit non au pouvoir établi.
La pièce de Sophocle fait l'objet de nombreuses versions, traductions et interprétations, qui racontent la même histoire mais en donnent des visions différentes, tour à tour, chrétienne, féministe, psychanalytique ou politique.
C'est dans cette dernière vision que Bertolt Brecht a inscrit son Antigone en lui faisant prendre conscience des implications politiques de son geste (braver l'interdit en recouvrant de terre le corps de son frère Polynice) lors de sa confrontation avec Créon, son oncle roi de Thèbes. Car si Brecht fait écho à l'attitude des Allemands sous le IIIe Reich, la pièce reste une tragédie grecque.
Pour cela, il introduit une scène en prologue qui se situe pendant la Seconde Guerre mondiale et propose un dénouement plus proche de ce que l'Allemagne a connu.
Cette pièce est très bien traduite et l'on comprend aisément l'intention de l'auteur qui, en 1948, veut montrer comment des gens ordinaires, à l'image d'Antigone, sont poussés par les usages et les circonstances à résister face à la tyrannie.
Une très bonne adaptation de Sophocle pour moi, comme celles de Cocteau et d'Anouilh qui sont de très beaux textes.


Challenge Riquiqui 2023
Challenge XXème siècle 2023
Commenter  J’apprécie          130
Parmi les versions d'Antigone, à mon avis, celle de Brecht est la plus proche de nous, celle qui explique le plus notre condition actuelle, et la condition de ces pays qui agonisent sous la tyrannie, de ces peuples tiraillés entre le choix de la révolte et celui de l'endurance passive. Elle se lit d'un seul trait.
Commenter  J’apprécie          160
Antigone tout le monde ou presque connaît ou en a entendu parler. Personnellement, je découvre cette version germanique, ayant eu envie après ma précédente lecture d'interroger le concept de tragédie. J'avais encore en tête la version de jean Anouilh, plus que l'original de Sophocle.
C'est donc en comparant ces deux versions bien nettes dans mon esprit que je vais commenter brièvement ce livre.
Rien à voir.
Ici, le personnage central est Créon, l'homme d'état. Certains le trouvent "dictatorial", personnellement je préfère le qualifier de pragmatique. Efficace comme on le dirait de nos jours. Il dirige Thèbes d'une main de fer pour son bien selon ses critères : enrichissement grâce à l'asservissement des cités voisines. Brecht ne dénonce pas Créon pour Créon, il pose la question de l'exercice du pouvoir temporel. Simplement, là où Anouilh décrivait un Créon presque victime de sa fonction, Brecht lui fait endosser pleinement le rôle, avec volontarisme.
Le Créon d'Anouilh veut sauver Antigone malgré elle, celui ci n'en a cure, elle doit mourir pour l'avoir défié.
En creux seulement se pose la figure de la résistance des architectes puis victimes de ce système qui tourne finalement à la tragédie. Ses fils, les Anciens cupides, Antigone et Ismène bien sûr.
C'est très beau et fait réfléchir comme seule la littérature sait le faire.

Commenter  J’apprécie          71
Ouf ! quelle gifle ! quelle trouvaille que ce dialogue entre les deux soeurs en préambule ! Ismène et Antigone, quelles héroïnes ! Que de nuances, de suggestions dans une langue (traduite bien sûr) claire, aisée, forte. Antigone : une reine. Créon, l'autocrate, dominé tout du long par une femme devant l'assemblée des Anciens consternée ; un chef qui supplie presque ses victimes de fléchir, un politicien médiocre, un chef de guerre sanguinaire et calamiteux.
Commenter  J’apprécie          82

Citations et extraits (11) Voir plus Ajouter une citation
CREON.
Même si donner des ordres m'était imposé,
Je le ferais à ma manière.
HEMON.
A ta manière, mais que cette manière soit la bonne.
CREON.
Comment pourrais-tu en juger,
Ignorant ce que je sais ? Es-tu mon ami,
Quelle que soit la manière dont je puisse agir ?
HEMON.
J'aimerais que tu agisses de telle sorte
Que je puisse être ton ami, j'aimerais
Que tu n'affirmes pas que toi seul as raison
Et nul autre. Un homme qui, sans autre avis que le sien,
Estime qu'il possède une âme, une pensée, un langage
Différents de tous autres, un tel homme,
Si on pouvait l'ouvrir, on s'apercevrait
Qu'il est vide.
Commenter  J’apprécie          71
J’ai enfreint ton décret

Parce qu’il était le tien, celui d’un mortel.

Un mortel peut l’enfreindre,

Et je suis simplement un peu plus mortelle que toi. (…)

Mais s’il te semble que j’ai perdu le sens

De craindre la colère des dieux et non la tienne,

Qu’un insensé soit maintenant mon juge.
Commenter  J’apprécie          50
Et je dis : quand les affaires vont mal,
On réclame un grand homme, mais on n’en trouve aucun.
La guerre ne peut plus s’arrêter et se casse la jambe.
Le pillage entraîne le pillage et la dureté
Appelle la dureté et plus veut toujours plus
Et se termine par rien. Voilà :
J’ai jeté un regard en arrière et autour de moi.
Vous, regardez en avant et tremblez.
Commenter  J’apprécie          30
LES ANCIENS : La sœur avait sans aucun doute
Le droit d’ensevelir le frère.
CRÉON : Le chef des armées, sans aucun doute,
Avait le droit de châtier le traître.
LES ANCIENS : Se réclamer d’un droit contre un autre
Avec l’intention de contraindre
Ne peut que nous mener à l’abîme.
CRÉON : La guerre crée un droit nouveau.
Commenter  J’apprécie          20
Jamais un ennemi, même mort, ne devient un ami.
Commenter  J’apprécie          80

Videos de Bertolt Brecht (21) Voir plusAjouter une vidéo
Vidéo de Bertolt Brecht
Engagé à gauche, mais critique du régime d'Allemagne de l'Est, le dramaturge allemand Bertolt Brecht, traverse un demi-siècle d'histoire allemande et propose un théâtre marxiste qui fait réfléchir le spectateur sur sa condition.
Pour comprendre l'influence qu'a eue la Première Guerre Mondiale sur Bertold Brecht, Tiphaine de Rocquigny reçoit Irène Bonnaud, metteuse en scène et traductrice, et Hélène Camarade, professeure en études germaniques à l'Université Bordeaux-Montaigne, spécialiste de la résistance allemande et de la mémoire du national-socialisme.
#economie #histoire #bertoltbrecht ___________ Découvrez les précédentes émissions ici https://www.youtube.com/playlist?list=PLKpTasoeXDrqogc4cP5KsCHIFIryY2f1h ou sur le site https://www.radiofrance.fr/franceculture/podcasts/entendez-vous-l-eco
Suivez France Culture sur : Facebook : https://fr-fr.facebook.com/franceculture Twitter : https://twitter.com/franceculture Instagram : https://www.instagram.com/franceculture TikTok : https://www.tiktok.com/@franceculture Twitch : https://www.twitch.tv/franceculture
+ Lire la suite
Dans la catégorie : ThéâtreVoir plus
>Littérature (Belles-lettres)>Littérature des langues germaniques. Allemand>Théâtre (83)
autres livres classés : théâtreVoir plus
Les plus populaires : Littérature étrangère Voir plus


Lecteurs (206) Voir plus



Quiz Voir plus

Alabama Song

Cette chanteuse française proche de François Mitterrand en a livré une interprétation baroque étonnante

Catherine Ribeiro
Dalida

10 questions
21 lecteurs ont répondu
Thème : Bertolt BrechtCréer un quiz sur ce livre

{* *}