Un avis très mitigé pour cette adaptation manga...
J'appréhendais cette lecture du fait que je connais (peut-être trop ? ) bien le roman de
Charlotte Brontë - que j'ai en plus relu il y a moins d'un an ...
Je craignais que cette version de
Jane Eyre mette en avant uniquement l'histoire d'amour et passe au oubliettes ce qui, à mon goût (certes 100% subjectif), fait l'intérêt de cette oeuvre... Et ma lecture n'a fait que confirmé ma crainte ! A la trappe l'ambiance gothique, l'esprit de fougue et les propos "féministes" pour une affirmation de la femme !
De la même façon, j'ai trouvé les couleurs bien "claires" pour une histoire qui se passe dans les landes du nord de l'Angleterre.
A la place, ce que la scénariste a retenu c'est une
Jane Eyre d'orpheline larmoyante devenue jeune femme docile et pétrie de morale chrétienne qui tombe follement amoureuse du ténébreux Edward Rochester.
(avec ici un Rochester très expressif, aussi bien par les mots que par les attitudes, ce qui n'est absolument pas le cas dans l'oeuvre originale ..)
Certes, cette ré-interprétation a été utilisée plus d'une fois au cinéma. Il n'en reste pas moins que ces aspects sont , en plus d'être exagérés, absolument pas attrayants à mes yeux de lectrice (sorry!).
Il faut tout de même reconnaître que le texte, malgré quelques arrangements, a été gardé pour des passages clés du récit mais la mise en scène graphique ne reflète pas du tout le texte original ! Cela créé un décalage pour un lecteur averti, même si , très sincèrement, pas sûr que quelqu'un qui ne connait pas le roman de
Charlotte Brontë le remarque.
C'est vrai qu'une adaptaton est une oeuvre à part entière qu'il ne faut pas juger par rapport à l'originale, mais force est de constater qu'ici j'en suis incapable.
Cependant, je reconnais qu'il aura au moins le mérite de rendre accessible ce classique. Et c'est déjà pas mal !