AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
>

Critique de Denis_76


Mais c'est qu'il écrit bien, ce Bussi ! Je me suis dit : « Tiens, beaucoup de babeliotes font l'éloge de Bussi : allons voir ce qu'il a dans le ventre ». En plus, trois nouvelles se passent en Normandie, mon pays, et la quatrième à La Réunion, où j'ai passé la moitié de ma vie !
.
1 ) La première nouvelle est la plus travaillée, à mon avis.  Anaïs est la fille d'une jeune parisienne, Ariane. Celle-ci veut respirer, et déménage sur un coup de tête, rejoint le village fascinant de son ex, Veules-les-Roses, sur la côte d'Albâtre. Il s'y passe des choses bizarres, notamment une histoire où Victor Hugo est mêlé, uchronie de l'auteur ou vérité ?
.
Je connais bien Veules-les-Roses, c'est pour nous, ma femme et moi, l'endroit le plus charmant de Normandie, je vous conseille le détour !
.
2 ) «  L'armoire normande », à Doudeville m'a moins captivée, mais la chute est intéressante.
.
3 ) « Vie de grenier » est ce qui est le plus proche de nous, ma femme et moi, on dirait nous deux ! C'est une belle observation et retranscription des relations de couples, de la part de Michel Bussi !
.
4 ) « Une fugue au paradis », un cafre est retrouvé poignardé dans le lagon. C'est à La Réunion, alors, je vais vous la faire en créole. Il faut lire à haute voix pour comprendre.
Dé ti'fy quitte paris, y sa La Rényion, à cause n'a un lé né là-bas, Johana. Li la entraîne son camarad zorey Justine ( y dit : « Zustine » ) pou li connait son zil, la perle de l'océan Indien. C'est le réveillon, soley y poik, pas comme en métropole. Banna y sa camper su la plaz'L'Hermitaz. Nena un groupe Kaf' y déconne à terre-là, y remark'azot ; zot dé y vient ek banna, boire lo Rhum, la Dodo, fume zamal ... Zot tout' y attend minuit. Démi-heure avant minuit, Johana suit Manu, un bel Kaf', mi dis à ou ! Zot dé y sa la mer, Johana y quitte son lambe, son paréo ( fom Kréol y mette pas « pagne » comme y dit l'auteur, na point pagne » à terre-là ! )....
.
Zistoir-là y serre à moin lo Kèr ! A not'tout' souvent y sa fréquente plaz-là !
.
Oté ! si Ou vé un traduction, demand'azot !
Commenter  J’apprécie          3611



Ont apprécié cette critique (34)voir plus




{* *}