AccueilMes livresAjouter des livres
Découvrir
LivresAuteursLecteursCritiquesCitationsListesQuizGroupesQuestionsPrix BabelioRencontresLe Carnet
3,17

sur 113 notes

Critiques filtrées sur 3 étoiles  
Voilà un bouquin qui m'a déconcerté.
J'ai fait une lecture sous acide.
Enfin c'est l'impression que j'avais quand je l'ai débuté.
J'ai mis quelques pages avant de comprendre où m'entraînait Luc Chomarat avec son
Dernier thriller Norvégien.
Déjà, soyons clair, ça ne se passe pas en Norvège.
Prévoyez quand même une tenue chaude parce que les pays nordiques, c'est là que se déroule l'histoire quand même, en hiver, vaut mieux sortir couvert.
Delafeuille (C'est pratiquement le seul nom sympa à prononcer dans ce livre) est envoyé, par sa maison d'édition, pour rencontrer l'auteur du fameux "Dernier thriller Norvégien".
Là, je ne vous donne pas le nom de l'écrivain, je passerais plus de temps à l'écrire et vous à essayer de le prononcer qu'il ne nous en faudra pour toute cette chronique. (13 lettres composent ce nom avec seulement 3 voyelles, vous voyez où je veux en venir ?).
Dans le même temps, un serial killer, s'amuse (vous parlez d'un jeu...) à découper des jeunes femmes.
Notre éditeur va bientôt se retrouver mêlé à l'enquête.
Simple comme scénario me direz-vous ?
Que nenni. Parce que Chomarat, il a l'esprit tordu, il ne fait pas dans la narration classique.
Il vous emberlificote dans un truc de malade, vous avez intérêt à suivre, moi je vous l'dis, sinon, comme moi, vous aurez envie de le lâcher ce roman. Jusqu'au déclic. Mais oui, évidemment, c'est original, mais j'ai compris où il voulait en venir l'animal.
C'est un véritable règlement de comptes en fait. En deux cents pages, Luc vous dynamite le polar nordique. C'est pas une dent qu'il a contre le genre qui envahit nos librairies et nos bibliothèques par la même occasion, c'est tout le dentier...
Mais tout ceci est fait avec humour bien sûr.
Bref, pour résumer, plutôt que d'écrire un bon vieux polar des familles, l'auteur nous offre un olni (objet littéraire non identifié), c'est Kafka au pays du polar.
Jouissif, déjanté, on aime ou on n'aime pas...

 
Commenter  J’apprécie          330
Pour apprécier ce roman il faut accepter d'être surpris et déstabilisé. C'est un roman étonnant, hybride entre un vrai roman policier et une parodie de roman policier. Tout commence normalement. M. Delafeuille, éditeur parisien, se rend à Copenhague pour tenter de remporter les droits de traduction du dernier roman d'un auteur très célèbre. Deux autres éditeurs se trouvent également sur place. Parallèlement un tueur surnommé l'esquimau s'en prend à de belles jeunes fille blondes. Les deux intrigues vont se mêler dans un scénario réjouissant où l'on retrouve aussi Sherlock Holmes. Pas de temps mort, le roman s'écrit au fur et à mesure sous nos yeux et en intégrant Delafeuille.
Une expérience inédite en tout cas. Merci à Babelio pour l'envoi de ce court roman plutôt drôle.
Commenter  J’apprécie          220
Un auteur de thrillers français écrit le dernier thriller norvégien; on peut y voir là une absurdité, ou une gageure mais ce ne seront pas les seules dans ce polar.
on retrouve une fois de plus Sherlock Holmes en détective , des policiers aux noms évocateurs: Bjorn Borg et Willander, une déco sortie du catalogue IKEA, un listing des auteurs de polars nordiques et encore nombre de références à la littérature policière et aux pays Scandinaves..
Une histoire de tueur en série dont les faits et gestes sont déjà écrit dans le fameux " dernier thriller norvégien" mais que les protagonistes n'arrivent pas à arrêter.
Loufoque et parfois redondant quand l'auteur s'amuse, enfin je crois, à nous retranscrire des descriptions, des mots et des phrases similaires pour nous décrire tel personnage ou situation.
lecture à prendre au second degré voir à -30°C en ce qui concerne le climat sauf quand Luc Chomarat nous parle de l'avenir du livre papier et des auteurs qui pourraient se voir remplacés à moyen et long terme.
Commenter  J’apprécie          201
L'histoire tout d'abord . Notre héros, Delafeuille, un éditeur parisien, croise une éditrice dans un hôtel luxueux de Copenhague. La concurrence est rude pour gagner les droits d'édition et de traduction du thriller du fameux maître du polar nordique. Les dollars et les intrigues circulent à tout va. Presque tous les coups sont permis pour décrocher le fameux Graal.

Heureusement humour et caricature font jongler l'auteur entre Sherlock Holmes et autres figures emblématiques du monde du polar. Mais malgré tous ses efforts et ma patience, j'ai raccroché mon tablier et arrêté la lecture à la moitié du livre toujours à la recherche de sens, toujours sans réponse à la question de la raison d'être de ce livre. Dommage mais je n'ai pas saisi la subtilité qui a entraîné l'adhésion d'autres lecteurs.
Commenter  J’apprécie          110
D'abord ce livre n'est pas du tout adressé à moi. Apparemment c'est une parodie de polars nordiques, qui se veut critique et humoristique sur le genre. Comme je n'ai lu quasiment aucun polar nordique, je passe à côté de la plupart des références, et plein de passages m'ont parus posés là sans raison, alors qu'ils font probablement allusion à des procédés typiques de ces romans.
À la toute fin, j'ai quand même fini par m'attacher au personnage principal, l'éditeur Delafeuille. Par contre, j'ai eu du mal à ressentir les enjeux, puisque le livre te rappelle constamment que tu es en train de lire un livre. de même avec le personnage de Sherlock Holmes: on nous dit tout le temps que ce n'est qu'un personnage de fiction, donc difficile de se soucier de ce qui lui arrive. D'ailleurs le bouquin pose plusieurs fois la question de pourquoi il se trouve dans un polar nordique.
Le concept est plutôt sympa: la quasi-totalité des personnages ont conscience d'être dans un roman, alors pour arrêter le tueur en série, ils ont l'idée de rechercher le texte complet du roman dans lequel ils sont, car le bouquin le dernier thriller norvégien existe dans le roman. Et comme ça ne marche pas, ils ont l'idée d'aller contraindre le romancier lui-même de leur écrire une fin où ils appréhendent le tueur. Par contre, je trouve dommage qu'aucun personnage ne soit plus choqué que ça de découvrir qu'il est fictionnel. Il n'y en a pas un pour faire un crise existentielle et se demander si ce qu'il fait a un sens alors qu'autour de lui rien n'est vrai, mais est régit par l'imagination d'un seul type.
L'intrigue en elle-même n'est pas très intéressante. D'ailleurs l'auteur le dit lui-même, à travers ses personnages qui commentent l'histoire à la fin tout en étant dedans. p202 : "Le texte s'intéresse assez peu au progrès de l'enquête proprement dite. On assiste à des digressions improbables, dans un cadre qui [...] est assez peu documenté." C'est tout à fait ça.
De plus, le livre a beau critiquer son propre sexisme, il n'en reste pas moins qu'il donne une trèès mauvaise image des femmes. C'est simple, tous les personnages féminins sont des grandes blondes minces à forte poitrine, qui ne servent que d'objets sexuels, à être tuées ou secourues. La seule exception c'est l'éditrice Madeleine Murnau, un cliché qui est grosse, à la limite d'être obèse, et lesbienne. Que ce soit pour se moquer des thriller nordiques ou pas, lire ça dans un livre paru en 2020, ça ne fait vraiment pas plaisir.
Commenter  J’apprécie          10
Delafeuille, éditeur parisien, se rend à Copenhague pour négocier les droits de traduction du dernier roman d'Olaf Grundozwkzson, grand maître du thriller nordique . Parallèlement, un tueur en série, surnommé l'Esquimau, sévit, démembrant ses victimes qu'il abandonne dans les forêts environnantes.

Installé dans un hôtel de la capitale danoise, Delafeuille prend connaissance du manuscrit de l'auteur mais la fiction et la réalité s'emmêlent…

Pour apprécier ce roman, mélange hybride entre un policier et une parodie, il faut accepter de sortir de son confort. Tous les codes qui régissent le genre sont ici démontés un par un pour créer une intrigue étonnante où les personnages mis en abyme, évoluent au gré d'une fiction qui devient leur réalité.

Le récit est alambiqué à souhait, la complexité de l'intrigue atteint l'absurde.

Un pastiche de polar nordique caricaturé à l'extrême et un peu trop décalé pour me plaire réellement mais la construction narrative est originale et la plume fluide et mordante.

Un vrai-faux polar indéniablement original bien que je n'ai pas été au rendez-vous…
Lien : https://www.instagram.com/ne..
Commenter  J’apprécie          10


Lecteurs (242) Voir plus



Quiz Voir plus

Compléter les titres

Orgueil et ..., de Jane Austen ?

Modestie
Vantardise
Innocence
Préjugé

10 questions
20177 lecteurs ont répondu
Thèmes : humourCréer un quiz sur ce livre

{* *}