Kanoro, l'air triste, me répond,
C'est le bonheur, Kasienka, ta meilleure vengeance,
Le bonheur.
Et il a raison, bien sûr,
Mais c'est pas si facile pour moi,
Parce que je ne sais pas
Comment faire pour être heureuse.
Happiness should be your revenge, Kasienka.
Happiness.
They see what they want
Because if they didn't it would be a lot of work,
And they don't have time for this;
Mama says, 'Always too many questions
With you.'
So I decide, right then,
Never to ask her anything else ever again.
And to tell her even less.
And I think, maybe she's the one,
Maybe she's the friend
I've been waiting to find.
They make an excellent effort
To pretend everything is well.
Kasienka, do you know
That you are useless?' she snaps.
The answer to this question is
YES :
I know
I am useless.
Because hope is all that Mama has.
And I cannot take it from her.
Ca sera comme jouer de la clarinette sans avoir jamais
pris de cours.
Il me faudra des années
Pour apprendre à embrasser.
Kanoro secoue la tête
Et comme une étoile à l'aurore
Le scintillement disparait.
'C'est Kanoro qui serait ignorant,
S'il pensait etre au-dessus d'eux,
Il y a de la dignité en tout', dit-il.